Translator


"plurality" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"plurality" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
plurality{noun}
We must therefore embrace the concept of plurality in the field of religion, too.
Por tanto, debemos asumir el concepto de pluralidad también en el campo de la religión.
some of these the plurality of religions is not only widespread, but has also
algunos de ellos la pluralidad de las religiones no sólo está
homogeneity or a denial of diversity, just as plurality must never become
diversidad, del mismo modo que la pluralidad no debe convertirse nunca en
plural{noun}
plural{m} [gram.]
It is political parties that enable this plural representation.
Son los partidos políticos los que permiten esa representación plural.
A plural Spain in a plural Europe, creating more Union.
Una España plural en una Europa plural, haciendo más Unión.
Only a plural, democratic and secure society can guarantee the full exercise of freedoms.
Solo una sociedad plural, democrática y segura puede garantizar el ejercicio pleno de las libertades.
plural{adjective}
en plural{adj.} [ling.]
In fact, the shortage of specific vocations — vocations in the plural —
La escasez, en efecto, de vocaciones específicas —las vocaciones en plural— es, sobre todo, carencia de conciencia vocacional de
the verb is in the plural
el verbo está en plural
in the plural
en plural
pluralista{adj.} [pol.]
They were inspired by those events to call for similar peaceful change to democratic plural democracy away from autocratic one-party rule.
Se inspiraron en esos acontecimientos para preconizar un cambio igualmente pacífico hacia la democracia pluralista, en vez del régimen autocrático de partido único.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "plurality":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "plurality" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Safeguarding democracy and plurality of expression - as you have said - is essential.
Como se ha dicho aquí, es indispensable salvaguardar la democracia y la libertad de expresión.
Such a moment will entail greater plurality and a healthy breath of fresh air for European schools.
Un momento como este conllevará un mayor pluralismo y una bocanada de aire fresco para las escuelas europeas.
In this regard, I believe that the European Union must ensure recognition of this plurality within it.
La primera es que esta Convención o este instrumento internacional era una utopía hace aún muy poco tiempo.
Those who maintain that there is no freedom or plurality of information in Italy are lying, and they know it.
Los que sostienen que no hay libertad ni pluralismo de información en Italia están mintiendo y lo saben.
Let us not confuse this with plurality of presence.
No confundamos esto con el pluralismo de las presencias.
The Charter of Fundamental Rights states that plurality is essential to the functioning of democracy.
De hecho, me siento profundamente decepcionado y apenado por este informe, tanto en sus aspectos técnicos como políticos.
For this reason I welcome the Commission's intention to develop indicators to measure the plurality of the media.
Por este motivo, celebro la intención de la Comisión de desarrollar indicadores para medir el pluralismo de los medios de comunicación.
The Head of Government, the Prime Minister, is the leader of the party that gains a plurality of seats in the legislature.
El Jefe de Gobierno, el Primer Ministro, es el líder del partido que obtiene una mayoría de escaños en la asamblea legislativa.
Logically we Europeans want Turkey to comply with all of that, but we wonder whether we should not start by recognising our own intrinsic plurality.
Dicha propuesta no implica, como deseábamos, el pleno reconocimiento del catalán, el vascuence y el gallego.
Plurality also implies the recognition of the existence of immigration in the European Union, which will be significant in the future.
Venía en particular de países como Canadá, así como de países de todo el mundo que establecieron vínculos con algunos países europeos.
With apologies to interpreters and translators, if Europe is not in favour of real language plurality, we should save money by using only one official language: English.
Se hacen grandes declaraciones, pero cuando llega el momento de poner en práctica las políticas, se vuelven atrás.
The fight for agricultural diversity for the effective and sustainable plurality of these industries is, therefore, an integral part of the fight for cultural diversity.
Esta es precisamente la Europa que los ciudadanos quieren ver: una Europa con o sin Constitución pero que tenga corazón de verdad.
In Europe there is both unity and plurality, and it is in the field of culture that this plurality manifests itself in the clearest and most obvious way.
Algunos Estados, como el español, la reconocen en su estatuto de oficialidad, pero este reconocimiento estatal no existe referido a la Unión Europea.
That is completely unacceptable, and we need to do all we can to help those who are displaying any final remnant of freedom and of plurality in this country.
Esto es totalmente inaceptable y tenemos que hacer todo lo posible para ayudar a aquellos que muestran en este país un resto de libertad y pluralismo.
There is plurality at European level, but also within each European State; and often, these different cultures within the States transcend the borders which mark State territories.
Es de lamentar que la Constitución europea no haya avanzado en este sentido con medidas progresivas, como lo ha hecho en otros temas.
Community legislation, Mr President, should take account of this need for plurality and should have instruments for actively defending it.
Para mí, un diputado al Parlamento Europeo que ama la política y que la considera una herramienta irremplazable para construir una sociedad mejor, esta es realmente la peor parte.
Why has the Ebner report, which was intended to improve real language plurality in Europe and the development of lesser– used and minority languages in the EU, not yet been implemented?
Una condición previa es, no obstante, la eliminación de las vastas diferencias entre los Estados miembros y las que existen dentro de sus regiones.
Plurality, because we wish to maintain diverse identities and cultures and to counter euro-nationalism and its euro-anthems and common passports, currency, policing and defence.
Pluralismo porque queremos conservar las diferentes identidades y culturas y rechazamos el euronacionalismo con su eurohimno, su pasaporte, moneda, policía y ejército comunes.
In this respect, many criticisms have been raised concerning the plurality of the voices of Europe, a plurality which Europe took to Washington after the tragedy.
A este propósito, quisiera decir que se han efectuado muchas críticas sobre el pluralismo de las voces europeas, un pluralismo con el que Europa estuvo presente en Washington tras la tragedia.
The European Union has been built upon the values of freedom and plurality, and in several of our countries holocaust denial or advocating Nazi-fascism are crimes.
La Unión Europea se ha construido sobre valores de libertad y de pluralismo, y, en varios de nuestros países, la negación del holocausto o la reivindicación del nazi-fascismo constituyen un delito.