Translator


"en plural" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en plural" in English
en plural{adjective}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en plural{adjective}
plural{adj.} [ling.] (noun, verb)
La escasez, en efecto, de vocaciones específicas —las vocaciones en plural— es, sobre todo, carencia de conciencia vocacional de
In fact, the shortage of specific vocations — vocations in the plural —
el verbo está en plural
the verb is in the plural
en plural
in the plural

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en plural" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en plural" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Vivimos en una Europa plural, con distintos modelos y distintos valores.
We live in a pluralistic Europe, with different models and different values.
¿No terminarán los consumidores siendo los perdedores en este juego plural de marchamos ecológicos?
Surely the consumer will be the loser in this game with several different kinds of eco-label?
Nos hubiera gustado una aportación más plural pero, en todo caso, estamos convencidos de su importancia.
We would have liked the participation in it to be more pluralist, but in any event, we are convinced of its importance.
Lo que se requiere es un debate plural en el que las fuerzas políticas puedan participar en igualdad de condiciones.
What is required is pluralistic debate in which the political forces can take part on a level playing field.
En el futuro, en una sociedad plural, tendrá que haber espacio para dos tradiciones chocolateras.
In the future EU, too, and within a society characterised by diversity, there must be room for two traditions of chocolate manufacture.
Para que " página " aparezca en singular o plural, dependiendo del número de páginas, dispone del campo Texto condicionado.
To ensure that the word " Page " is modified based on the actual number of pages, use the Conditional text field.
. - (FR) Las prácticas audiovisuales europeas han dado lugar a un modelo mediático plural construido en torno a un sistema dual.
European audiovisual practices have resulted in a pluralist media model built around a dual system.
Si fracasamos -y hablo en primera persona del plural refiriéndome realmente a todos nosotros-, sencillamente dirán que "Europa" ha fracasado.
If we fail - and I say we and I really mean us all - they will simply say that 'Europe' has failed.
Ésta no es manera de comportarse en un Parlamento plural y democrático que avanza sobre la base de un debate correcto y no a base de gritos.
That is no way to behave in a pluralist, democratic parliament where we thrive on proper debate, not shouting people down.
Estamos haciendo todo lo posible por apoyar a los que están luchando por el desarrollo de la democracia y de una sociedad plural en ese país.
We are doing all we can to support those striving for the development of a democratic and pluralistic society in Belarus.
Estamos haciendo todo lo posible por apoyar a los que están luchando por el desarrollo de la democracia y de una sociedad plural en ese país.
When alleviating Chernobyl-related problems, our approach is to fund project proposals put forward by the local communities.
el verbo está en plural
the verb is in the plural
Pero mire usted: en esta Europa plural, que vamos construyendo en solidaridad, hay que buscar soluciones plurales, no soluciones únicas.
Take good note: in this diverse Europe, which we are building in a spirit of mutual cooperation, we have to find diverse solutions, not single solutions.
La Europa común que defendemos los socialdemócratas hunde sus raíces en la defensa de los derechos humanos, en la democracia plural y en la protección social.
The common Europe which we champion as social democrats is built on the defence of human rights, pluralist democracy and social protection.
Se corre un riesgo considerable al querer centralizar la emisión monetaria en una Europa plural y diversa en cuanto a sus características económicas.
We are taking considerable risks by wishing to centralise currency issuing in a Europe which is in all other respects pluralistic and diverse in its economic characteristics.
Señora Presidenta, cuando hablo en segunda persona del plural, lo hago para poner de manifiesto la participación de mi compañero ponente, el Sr.
When I use the word 'we ', I would like to make it clear that I also want to include my fellow rapporteur, Mr Cashman, with whom I have worked closely.
Señora Presidenta, cuando hablo en segunda persona del plural, lo hago para poner de manifiesto la participación de mi compañero ponente, el Sr.
When I use the word 'we' , I would like to make it clear that I also want to include my fellow rapporteur, Mr Cashman, with whom I have worked closely.
Este acuerdo puede contribuir a una estabilidad económica y política en la zona euromediterránea que facilitará un futuro en paz, justo, libre, plural y democrático.
This agreement can help contribute to economic and political stability in the Euro-Mediterranean area, which will allow a future based on peace, justice, freedom, plurality and democracy.
Señor Presidente, ha habido un debate, yo creo que muy plural, en torno no sólo al Informe Goldstone en sí mismo, sino también a la situación previa que desencadenó ese informe.
Mr President, there has been a debate, which I think has been very diverse, around not only the Goldstone report itself, but also around the prior situation that triggered the report.
Bulgaria ha hecho progresos notables para convertirse en una democracia plural y una economía de mercado operativa, cumpliendo las instrucciones europeas tanto en el plano político como económico.
Bulgaria made noteworthy progress in converting to a pluralistic democracy and functional market economy in keeping with European instructions at both political and economic level.