Translator


"patiently" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
patiently{adverb}
The Commissioner, who has been listening patiently, may now reply.
Comisario, que ha estado escuchando pacientemente, puede ahora contestar.
We have to go on working patiently for the long-term future.
Tenemos que seguir trabajando pacientemente para un futuro a largo plazo.
Society will not wait patiently for us to wake up.
La sociedad no espera pacientemente a que nos despertemos.
patient{noun}
A doctor’ s assessment of the patient would be ‘ weak, but not yet hopeless’.
El diagnóstico que un médico haría del paciente es« débil, pero con alguna esperanza».
In the programme we emphasised that patient safety is an important area.
En el programa subrayamos que la seguridad del paciente es un área importante.
I therefore also want the patient to be at the centre of the information.
Por lo tanto, también quiero que el paciente se sitúe en el centro de la información.
the patient was constantly demanding attention
el enfermo reclamaba constantemente atención
Firstly, we must administer a shock treatment to bring the patient out of his current coma.
En primer lugar hay que aplicar un tratamiento de shock para sacar al enfermo del estado de coma en que se encuentra.
the patient remains in a serious condition
persiste la gravedad del enfermo
patient{adjective}
paciente{adj. m/f}
wished that the constant and patient attention of the Christian community to the
Congreso les desea que la constante y paciente atención de la comunidad
Patient long-term efforts will be needed to achieve that goal.
Para alcanzar ese objetivo debemos hacer un esfuerzo paciente y prolongado.
Belarusians are an exceptionally peaceful and patient people.
El pueblo de Belarús es excepcionalmente pacífico y paciente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "patient":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "patiently" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Mr President, I have listened very patiently to what has been said.
. Señor Presidente, he escuchado con suma paciencia todo lo que se ha dicho.
Waiting patiently for our remaining producers to go out of business would be a suicidal policy.
Esperar hipócritamente el hundimiento del número de ganaderos sería una política suicida.
And bear patiently what they say and avoid them with a becoming avoidance (or leave taking).
y soporta con paciencia lo que digan [contra ti], y aléjate de ellos con un alejamiento discreto.
So persevere patiently; verily, the sequel is for those who fear (are righteous).
[Pues ahora,] no hacéis sino inventar mentiras!
Mr President, I have listened very patiently to what has been said.
Por lo tanto, hemos tenido que encontrar una solución.
This, too, has to be patiently confronted.
Se trata, pues, de una cuestión que también debemos abordar armados de paciencia.
A fair Information Society is therefore created methodically and patiently with decisive strategies.
Así pues, una Sociedad de la Información justa se crea metódicamente y con paciencia por medio de estrategias decisivas.
Endure you patiently.
--y no te aflijas por ellos, ni te angusties por los falsos argumentos que inventan:
In the past we have listened patiently and I think we know more or less what people's expectations are.
Hemos venido escuchando con paciencia en el pasado y creo que sabemos más o menos cuáles son las expectativas de los ciudadanos.
Spinelli patiently built up a compromise that was supported in the end by 88% of Parliament when it was adopted.
Spinelli consiguió con paciencia un compromiso que obtuvo el respaldo del 88% del Parlamento cuando finalmente se aprobó.
Spinelli patiently built up a compromise that was supported in the end by 88 % of Parliament when it was adopted.
Spinelli consiguió con paciencia un compromiso que obtuvo el respaldo del 88 % del Parlamento cuando finalmente se aprobó.
And if they wait patiently until you come out to them, it would certainly be better for them, and Allah is Forgiving, Merciful.
pues, si tuvieran paciencia [y esperaran] hasta que salieras a su encuentro [voluntariamente], sería mejor para ellos.
Once again, I apologise for the delay and thank you for waiting so patiently to reply to Mr Valverde's question.
De nuevo, le pido disculpas por el retraso y la paciencia que usted ha tenido de esperar para responder a la pregunta del Sr. Valverde.
Bear patiently what they say, and remember Our servant David, the possessor of power; surely he was frequent in turning (to Allah).
¡[Pero] soporta con paciencia lo que digan, y recuerda a Nuestro siervo David, dotado de [una gran] fuerza interior!
Given that these misgivings and concerns do exist, however, we must respond to them patiently and as clearly as possible.
Sin embargo, teniendo en cuenta la existencia de estos temores y preocupaciones, debemos responder a ellos siendo pacientes y sumamente claros.
Burn you therein, and whether you bear it patiently or not, it makes no difference; you shall be requited only what you did.
¡Sufridlo [ahora]!
Some of these questions were tabled in December, but we waited patiently for three months to put the questions to her.
No es culpa de ella, estamos encantados de que haya venido – gracias por venir, señora Ministra–, pero por favor comunique al Presidente Borrell que esto es un fallo.
You have handled many challenging situations with understanding and composure, and you have proved yourself willing to listen patiently to others.
Ha hecho frente a numerosas situaciones difíciles con comprensión y compostura, y se ha mostrado dispuesto a escuchar a los demás con paciencia.
Dogmatically rejecting this connection means going against what we are patiently building and means introducing the principle of widespread suspicion.
Hace una hora hemos sabido que sindicalistas de los antiguos Estados miembros estaban manifestándose en Estrasburgo contra esta Directiva.
I would mention, in particular, the political agreement on the framework decision on combating drug trafficking an agreement patiently brokered by the Presidency.
Destaco, en concreto, el acuerdo político sobre la decisión de combatir el tráfico de drogas, un acuerdo favorecido por la Presidencia.