Translator


"paralelas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"paralelas" in English
paralelo{masculine}
paralelo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
paralelas{feminine}
se balanceaba colgado de las paralelas
he swung by his hands from the parallel bars
paralelo{masculine}
parallel{noun}
En paralelo, la programación del 10º Fondo Europeo de Desarrollo ha seguido adelante.
In parallel, the programming of the 10th European Development Fund has moved on.
En paralelo con este trabajo, la UE debe iniciar la aplicación del Acuerdo de Copenhague.
In parallel with this work, the EU must start implementing the Copenhagen Accord.
Hay dos enfoques que no pueden continuar existiendo en paralelo.
There are two approaches which cannot continue to exist in parallel.
paralelo{adjective masculine}
parallel{adj.}
Hoy, el comercio paralelo se produce muy a menudo en Internet en varias páginas.
Today, parallel trade very often takes place on the Internet on a variety of sites.
Es que se trata de un segundo mundo paralelo: el mundo de la puerta de al lado.
What matters is that they constitute a second, parallel world, the world of next-door.
Para la revisión se eligieron los estudios aleatorios de diseño paralelo o cruzado (crossover).
Randomised parallel or crossover studies were eligible for the review.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paralelas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Las listas "paralelas" sólo pueden ayudar en la labor de designar lugares dentro de los Estados miembros.
So-called shadow lists can only help in efforts to identify sites inside the Member States.
Las listas " paralelas " sólo pueden ayudar en la labor de designar lugares dentro de los Estados miembros.
So-called shadow lists can only help in efforts to identify sites inside the Member States.
Las organizaciones no gubernamentales internacionales y rusas celebran actos y reuniones paralelas, y presentan informes.
Both Russian and international non-governmental organisations hold fringe events and hearings, and present reports.
se balanceaba colgado de las paralelas
he swung by his hands from the parallel bars
Espero que también ellas puedan acceder al mundo de las redes, a la vez que la Comisión adopta medidas paralelas para ello.
I await the time when they too can access the Internet, and I hope that the Commission will take action to that effect.
Se consigue incinerar de forma eficaz los residuos clasificados mediante las llamadas quemas paralelas, combinándolos con otros combustibles.
Sorted waste can be incinerated effectively together with other fuels in a so-called coincineration process.
las calles corren paralelas
the streets run parallel to each other
Ha establecido estructuras paralelas ante el temor de que la participación de los serbios en Kosovo pudiera suponer un impedimento para su independencia.
I would not want to return to an enclave either, neither would I want always to have to be protected by KFOR.
Se requiere con urgencia un programa de gobierno claro y una reestructuración de la economía, acompañada de reformas paralelas en el ámbito social.
A clear legislative programme and a restructuring of the economy, accompanied by reforms in the social sphere, are urgently needed.
Tampoco apoyamos el establecimiento de normativas paralelas, cosa que sería problemática no sólo para los países aspirantes, sino también para nosotros.
We will not tolerate the creation of double standards, which would be a problem for the applicant countries as well as ourselves.
Y mientras haya Pleno y reuniones paralelas, sería bueno que todas las salas tuvieran pantallas, si no es muy difícil.
And while there are plenary sittings and meetings under way at the same time, it would be a good thing if all the rooms had screens, if that is not too much trouble.
A través de su constitución y de sus compromisos internacionales, el Estado Federal de Nigeria condena este tipo de prácticas y de jurisdicciones paralelas.
The federal state of Nigeria condemns these practices and these courts through its constitution and its international undertakings.
Aunque son cuestiones paralelas, es muy diferente centrar nuestro trabajo en la protección del consumidor o centrarnos en cuestiones comerciales.
Even though they go hand-in-hand, there is a big difference between allowing consumer protection to guide the work and focusing on commercial considerations.
El tercer punto es el que proporciona seguridad jurídica y contribuye a que en todos los Estados miembros se adopten medidas paralelas en la ejecución.
The third point is that which gives legal certainty and which, when implemented, helps to ensure that identical decisions are taken in all Member States.
Señor Presidente, quiero pedir excusas por el retraso, pero se están celebrando reuniones paralelas y no se puede estar en todas partes al mismo tiempo.
Mr President, I am sorry I am late, but there are other meetings taking place at the same time and it simply is not possible to be in two places at once!
Lo que debemos esperar es que funcione la cooperación con las unidades existentes, con la Red de Justicia y con Europol, y que se eviten las investigaciones paralelas.
What we must hope is that cooperation with existing units, with the judicial network and with Europol, works and that duplicate investigations are avoided.
Lo que sí sé es que las investigaciones antidúmping están basadas en leyes que deben aplicarse fielmente sin ningún tipo de consideraciones paralelas.
Public objections have been expressed to the 'creativity ' demonstrated by the Commission in its application of the well-established rules and practices in the field of antidumping.
Por lo tanto apoyamos las medidas propuestas en la Agenda 2000 que se mueven en esa dirección y que marchan paralelas a los principios fundamentales de la cohesión y la solidaridad financiera.
So we back the measures proposed by Agenda 2000, which move along those lines and are compatible with the fundamental principles of cohesion and financial solidarity.
También se incluyen en esta directiva, en los que de algún modo se pueden denominar disposiciones paralelas y a través de una serie de acuerdos, los territorios y países que ha mencionado.
Every day UNICEF and NGOs receive large numbers of accusations about cases of abuse, exploitation and disappearances of children in the areas of Southeast Asia devastated by the tsunami.