Translator


"paradoxical" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"paradoxical" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
paradoxical{adjective}
paradójico{adj. m}
It is paradoxical to be referred to as an opponent of Europe for this reason.
Resulta paradójico que alguien sea tachado de adversario de Europa por esta razón.
This charter is contributing to a paradoxical development in the European Union.
Esta carta contribuye a un desarrollo paradójico en la Unión Europea.
It is paradoxical that this is happening in the EU, a community based on the rule of law.
Es paradójico que esto ocurra en la Unión Europea, que es una comunidad de Derecho.
paradox{noun}
With regard to the legal framework, I believe that there is a paradox in this sector.
Con respecto al marco jurídico, creo que se da una paradoja en este sector.
Now, social engineering is generating an unusual paradox in the Union.
Ahora, la ingeniería social está generando una paradoja poco común en la Unión.
Is that not a paradox, to kill animals in order to ‘humanely’ kill other animals?
¿No existe una paradoja en matar animales para matar «humanamente» a otros?

SYNONYMS
Synonyms (English) for "paradoxical":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paradoxical" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This is obviously something which is paradoxical to competitivity.
Evidentemente, eso es contradictorio con la competitividad.
This is a paradoxical situation which should not surprise the Christian.
de ellos y en ellos llega a visitarnos.
It is paradoxical that the maritime industry is in decline even though enormous potential exists in Europe for transport by sea.
La Comisión considera que la creación de la agencia es un elemento crucial para la aplicación de la reforma de la política pesquera común.
Even if it may sound paradoxical, or even absurd, you will see why the date of last January should be retained.
Incluso si ello pueda parecer descabellado, incluso esquizofrénico, van a ver ustedes por qué ha de retenerse, efectivamente, la fecha del pasado mes de enero.
There is also growing informal employment, partly the result – however paradoxical this may sound – of rigid labour legislation.
Las leyes sobre el despido son muy estrictas, con el resultado de que los empresarios intentan saltarse estas leyes contratando trabajadores ilegales.
It may seem paradoxical, but I believe the difficulties we are experiencing are also an opportunity to restate our ambition for Europe collectively.
Estoy convencido, por tanto, de que este acuerdo está a nuestro alcance y que debemos aprovechar esta oportunidad de volver a encarrilar Europa.
The report has become a paradoxical document which gives neither this Parliament nor the Commission, and certainly not the Council, anything to go on.
El informe ha degenerado en un documento plagado de contradicciones internas en el que ni el Parlamento, ni la Comisión y menos aún el Consejo pueden apoyarse.
I believe that the picture painted by the budget is a little paradoxical, since we have been obliged to accept to be blackmailed by the Council in respect of the structural funds.
Creo que el presupuesto ofrece una imagen algo extraña debido a que fuimos obligados por la coacción del Consejo en lo referido a los Fondos estructurales.
This has the paradoxical effect that the NGOs, and also (which is even worse) the poor of the developing countries are punished because the Commission does not have the necessary capability.
Esto hace paradójicamente que las ONGs y también - lo que es aún peor - los pobres en los países en vías de desarrollo sean castigados porque la Comisión no tiene la capacidad adecuada.