Translator


"paquete de ayudas" in English

QUICK TRANSLATIONS
"paquete de ayudas" in English
{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{masculine}
aid package{noun} [idiom]
¿Quién está trabajando en los detalles de este paquete de ayudas?
Who is working on the details of this aid package?
La Comisión se ha comprometido a coordinar los esfuerzos para la creación de este paquete de ayudas.
The Commission has undertaken to coordinate the efforts to set up an aid package of this kind.
La Comisión propuso activar la reserva de urgencia y concretar un paquete de ayudas.
The Commission submitted a proposal to activate the emergency reserve to this end, and put together an aid package.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "paquete de ayudas" in English
depreposition
deconjunction
paqueteadjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "paquete de ayudas" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La Comisión se ha comprometido a coordinar los esfuerzos para la creación de este paquete de ayudas.
The Commission has undertaken to coordinate the efforts to set up an aid package of this kind.
La Comisión propuso activar la reserva de urgencia y concretar un paquete de ayudas.
The Commission submitted a proposal to activate the emergency reserve to this end, and put together an aid package.
¿Quién está trabajando en los detalles de este paquete de ayudas?
Who is working on the details of this aid package?
El representante de la Comisión, que hablará en breve, les describirá el paquete de ayudas que se está elaborando.
The representative of the Commission, who is due to speak shortly, will be able to describe to you the aid package being put together.
El pasado noviembre, el Consejo presentó un paquete de ayudas de la Unión Europea al entonces Primer Ministro de Iraq, el doctor Alaui.
Last November, the Council presented a package of European Union assistance to Iraq's then Prime Minister, Dr Allawi.
Como ustedes saben, nuestro paquete es sobre todo un paquete de ayudas estructurales, porque es en este ámbito donde hay más carencias.
You will be aware that our package is, above all, one of structural aid, as it is in this area that there is the greatest need.
El 27 de febrero anuncié un paquete de ayudas de 120 millones de euros, que incluía ayuda a los refugiados y ayuda para pagar las facturas de combustible.
On 27 February, I announced a EUR 120 million package of aid, including help for refugees and help with fuel bills.
El 27 de febrero anuncié un paquete de ayudas de 120 millones de euros, que incluía ayuda a los refugiados y ayuda para pagar las facturas de combustible.
On 27February, I announced a EUR120million package of aid, including help for refugees and help with fuel bills.
Aunque acojo con satisfacción el paquete de ayudas propuesto por la Comisión, las subvenciones sólo se han hecho extensivas a los agricultores y a los mataderos.
Whilst I welcome the aid package which has been proposed by the Commission, assistance has only been extended to farmers and the slaughter industry.
El paquete de ayudas conseguido y ofrecido a Grecia, al igual que la rápida reacción, no habría sido posible sin una autoridad y un organismo como el BCE.
The aid package put together and provided to Greece, just like the rapid responses, would not have been possible without an authority and a body such as the ECB.
El paquete de ayudas del FEAG tiene por objeto proteger la posición de los 839 trabajadores despedidos de Qimonda Portugal entre el 8 de junio y 8 de octubre del año pasado.
The EGF aid package is intended to safeguard the position of the 839 workers made redundant from Qimonda Portugal between 8 June and 8 October last year.
(NL) Señora Presidenta, el líder de su partido, el señor Westerwelle, ha dicho que una de las intenciones del paquete de ayudas a Opel era que forme parte de la campaña electoral.
(NL) Madam President, your party leader, Mr Westerwelle, said that one of the intentions with this aid package to Opel was that it form part of the election campaign.
Los Estados miembros estudian todavía las cantidades que destinarán al paquete de ayudas de Europa a Colombia, pero la mayoría ya ha comunicado sus intenciones en esta materia.
The Member States are still studying how much is to be set aside for a European aid package for Colombia, but the majority have already communicated their intentions on this matter.
Los países industrializados han proporcionado un considerable paquete de ayudas financieras que ya hoy resulta insuficiente, e incluso las cantidades declaradas no van a ser alcanzadas en realidad.
The industrialised countries have provided a substantial financial aid package. It is insufficient today, and even the declared amounts are not actually being honoured.
En la vertiente humanitaria, además del paquete de ayudas ya aprobado, se propone que los 100 millones de euros prometidos por la Comisión en Yakarta se saques de la reserva de emergencia.
On the humanitarian side, in addition to the support package already adopted, it is proposed that EUR 100million from the Commission's Jakarta pledge be allocated from the emergency reserve.