Translator


"package deal" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"package deal" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
You spoke of a package deal in March on Agenda 2000, of lower contributions, especially by net contributors, of reducing agricultural expenditure.
Usted ha hablado de un acuerdo global sobre la Agenda 2000 en marzo, de pagar menos, sobre todo en lo que respecta a los contribuyentes netos, de reducción de los gastos agrícolas.
However, I must point out that the Commission is not entirely happy with the package deal made between Parliament and the Council during their trialogue with the Commission.
Sin embargo, debo señalar que la Comisión no está del todo contenta con el acuerdo global entre el Parlamento y el Consejo durante su trílogo con la Comisión.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "package deal" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
This was a package deal that was ultimately demanded, but you have said nothing about it.
Este fue un package deal que se solicitó al final, pero no han dicho nada acerca de ello.
So we need a package of measures to deal with the problem.
Por lo tanto, necesitamos un paquete de medidas para abordar el problema.
Therefore, a package deal should perhaps be considered.
Por ello tal vez habría que considerar un acuerdo paquete.
The whole thing was a package deal, an all-embracing compromise, and it must not be torn asunder.
Se trata, en realidad, de la negociación de un paquete, de un compromiso que lo engloba todo y que no tiene que despedazarse.
A kind of political package deal was done to get the excise duty Directive over the line, as it were.
Como quien dice, hubo que aceptar una especie de transacción política para dar curso a la Directiva sobre tipos de impuesto especial.
MrPresident, in recent days, I have made one last attempt to achieve compromises, and I have offered a package deal to this end.
. Señor Presidente, en estos días he hecho un último intento por llegar a acuerdos, y he ofrecido un paquete de compromiso sobre este tema.
. – An attempt is being made with the 'third railway package ' to deal a final blow to rail transport in order to increase the profits of big business.
La Lista de Junio se opone a la propuesta de la Comisión de crear normas comunes para los maquinistas y el personal conductor.
Mr President, in recent days, I have made one last attempt to achieve compromises, and I have offered a package deal to this end.
Desgraciadamente, no ha habido manera, pese a todos los esfuerzos por parte de los ponentes alternativos, por los que quisiera expresarles mi gratitud.
I note with satisfaction that the main elements of the Commission proposal have been retained in the package deal you are to vote on tomorrow.
Observo con satisfacción que los principales elementos de la propuesta de la Comisión figuran en el paquete de compromiso que sus Señorías votarán mañana.
And four: to convene an international conference on the Western Balkans in order to integrate the solution for Kosovo into a region package deal.
Y cuatro: convocar una conferencia internacional sobre los Balcanes Occidentales a fin de integrar la solución para Kosovo en un trato general de alcance regional.
There is a sense of constitutional settlement, of democratic legitimisation that this package deal has achieved, a sense that previous IGCs have failed to establish.
Hay una especie de acuerdo constitucional, de legitimación democrática que ha supuesto este paquete, cosa que las CIG anteriores no fueron capaces de generar.
You spoke of a package deal in March on Agenda 2000, of lower contributions, especially by net contributors, of reducing agricultural expenditure.
Usted ha hablado de un acuerdo global sobre la Agenda 2000 en marzo, de pagar menos, sobre todo en lo que respecta a los contribuyentes netos, de reducción de los gastos agrícolas.
But, above all, the prices package is preparing for the package-deal for the year 2000, in the trade negotiations with the United States and in the Geneva framework.
Pero, sobre todo, el «paquete» de precios prepara el »package-deal» del año 2000 en las negociaciones comerciales con los Estados Unidos y en el marco de Ginebra.
But, above all, the prices package is preparing for the package-deal for the year 2000, in the trade negotiations with the United States and in the Geneva framework.
Pero, sobre todo, el« paquete» de precios prepara el» package-deal» del año 2000 en las negociaciones comerciales con los Estados Unidos y en el marco de Ginebra.
I am already aware that Parliament, to which this package means a great deal, will make sure that the transposition is undertaken with respect for past agreements.
Soy consciente que el Parlamento, para quien este paquete significa mucho, se asegurará de que la transposición se acometa con respeto hacia los acuerdos anteriores.
In my view, we should be sufficiently grown-up, to slowly but surely reach a package deal in which matters of this kind can be regulated in one fell swoop.
En mi opinión, debemos ser lo suficientemente maduros para llegar lentamente, pero con seguridad, a un package deal en el que este tipo de asuntos se regulen de una sola vez.
However, I must point out that the Commission is not entirely happy with the package deal made between Parliament and the Council during their trialogue with the Commission.
Sin embargo, debo señalar que la Comisión no está del todo contenta con el acuerdo global entre el Parlamento y el Consejo durante su trílogo con la Comisión.
I have to say that even if some financial special cases were made alongside Objective 1, this was of course the price to pay for a package and financial deal.
Debo decir que a pesar de que se defendieron algunos casos financieros especiales junto con el Objetivo 1, naturalmente, era el precio a pagar por un paquete y un acuerdo financiero.
We welcome the Age Package Deal, but it would be brilliant – and I hope the Commissioner is taking note of this – if Turkey could be persuaded to ratify and implement the protocol.
Acogemos con satisfacción el «Age Package Deal», pero sería magnífico –y espero que el señor Comisario tome nota de ello– poder convencer a Turquía de que ratifique y aplique el protocolo.
We welcome the Age Package Deal, but it would be brilliant – and I hope the Commissioner is taking note of this – if Turkey could be persuaded to ratify and implement the protocol.
Acogemos con satisfacción el« Age Package Deal», pero sería magnífico – y espero que el señor Comisario tome nota de ello– poder convencer a Turquía de que ratifique y aplique el protocolo.