Translator


"outwith" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"outwith" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
outwith{preposition}
fuera de{prp.}
Duty-free will still exist for all those travellers outwith the EU.
Esas tiendas seguirán existiendo para todos los viajeros de fuera de la UE.
Or that hot topic, MP3, a German invention, although 90% of sales are now made outwith the EU.
Y ese producto de moda, el MP3, es una invención alemana, aunque el 90% de las ventas se realicen ahora fuera de la UE.
We must not export our problems to waters outwith the Union - and we must limit the ambitions of destructive armadas.
No podemos trasladar nuestros problemas a aguas fuera de la Unión Europa, y tenemos que poner freno a las ambiciones de unas flotas destructivas.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "outwith" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
So we are outwith the field of criminal responsibility and criminal law.
Estamos, por tanto, fuera del ámbito de la responsabilidad penal y del Derecho penal.
Duty-free will still exist for all those travellers outwith the EU.
Esas tiendas seguirán existiendo para todos los viajeros de fuera de la UE.
Or that hot topic, MP3, a German invention, although 90% of sales are now made outwith the EU.
Y ese producto de moda, el MP3, es una invención alemana, aunque el 90% de las ventas se realicen ahora fuera de la UE.
The drive for common endeavour may come now from the challenges from outwith, rather than conviction from within.
El impulso a favor del esfuerzo común puede venir ahora de los desafíos de fuera, en lugar de la convicción de dentro.
This is not to deny the importance of fisheries agreements with neighbouring countries outwith the European Union.
Eso no significa que subestimemos la importancia de los acuerdos de pesca con los países vecinos de la Unión Europea.
There are many in this Chamber and outwith who still focus on a reckoning for responsibility for the war in Iraq.
Muchos diputados a esta Cámara y personas ajenas a la misma siguen insistiendo en que se reconozca la responsabilidad de la guerra en Iraq.
We must not export our problems to waters outwith the Union - and we must limit the ambitions of destructive armadas.
No podemos trasladar nuestros problemas a aguas fuera de la Unión Europa, y tenemos que poner freno a las ambiciones de unas flotas destructivas.
The high seas fall outwith the responsibility of any nations or fisheries organisations and fishing activities have been largely unregulated.
La zona de alta mar cae fuera de la competencia de cualquier nación u organización pesquera y las actividades de pesca han tenido poca regulación.
So the challenge of Guantánamo, the problem posed by 245 suspects floating outwith the justice system, is not an issue for America alone.
Por lo tanto, el desafío de Guantánamo, el problema que suponen 245 sospechosos fuera de los límites del sistema judicial, no es solamente un problema de Norteamérica.
I agree with those who have commented upon the idiotic proposal to award ourselves additional taxi allowances outwith the budgetary process.
Coincido con quienes han comentado la estúpida propuesta de concedernos a nosotros mismos una asignación adicional para gastos de taxi al margen del proceso presupuestario.
The German request had been seen as an attempt to impose the political authority of Germany and the Anglo-French-German bloc within and outwith the EU.
La solicitud alemana había sido considerada como un intento de imponer la autoridad política de Alemania y del bloque anglo-francés-alemán dentro y fuera de la UE.
Exclusive competence takes the CFP outwith the principle of subsidiarity, ensuring that regional advisory councils can never evolve into management bodies.
Creo que otro de los temas que exigirá nuestra atención en el futuro será el de la manera de garantizar la coherencia entre las Partes I y III de la Constitución.
I am a representative of what is probably the only political group in this Parliament which has attracted the majority of its members from outwith the euro area.
Soy un representante del que probablemente sea el único grupo político de este Parlamento que ha atraído a la mayoría de sus miembros de fuera de la zona del euro.
On the subject of Greenland, I am sure that many Scots in fishing communities these days would look enviously towards Greenland because it is outwith the CFP.
En cuanto a Groenlandia, estoy seguro de que muchos escoceses de las comunidades pesqueras estos días mirarán con envidia a Groenlandia porque está fuera de la Política Pesquera Común.
Moreover, human rights are universal and indivisible, or they mean nothing; so the Union should have the confidence to defend our values within our borders and outwith them.
Además, los derechos humanos son universales e indivisibles, o no significan nada; por tanto la Unión debe tener la confianza para defender nuestros valores dentro y fuera de nuestras fronteras.