Translator


"ordeño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ordeño" in English
ordeño{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
ordeño{masculine}
milking{noun}
Tiene usted razón, señor Schulz, quieren ordeñar Europa y, al mismo tiempo, se quieren comer la vaca, o venderla.
You are right, Martin, they want to milk Europe and at the same time they want to eat the cow, sell it.
Y, por otro lado, que no es posible exigir que los agricultores pasen más tiempo rellenando papeles que ordeñando vacas u ocupándose de la tierra.
Secondly, farmers should not be required to spend more time filling in forms than milking cows or tilling the earth.
Las economías de los países, especialmente aquellos que se encuentran en transición o en proceso de desarrollo, no son simplemente una vaca que solo hay que ordeñar.
Countries' economies, especially those in transition or in the process of developing, are not simply a cow which is there to be milked.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ordeño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Seamos francos: el Presidente georgiano Saakashvili ordenó una ofensiva militar.
Let us be blunt. Georgian President Saakashvili ordered a military offensive.
Bush ordenó a la ONU que se pusiera de lado de los Estados Unidos o se mantuviera al margen.
He ordered the UN to either be on the side of the US or to stay on the sidelines.
Si el Presidente Putin no ordenó esa acción, seguro que sabe quién lo hizo.
If President Putin did not order the deed, he certainly knows who did.
Ordenó que no hubiese debate, al declarar que era muy importante que no lo hubiese.
The European Parliament called on the Commission to produce a new proposal for first reading.
Ordenó los secuestros porque pensaba que podría salirse con la suya.
He ordered the kidnappings because he thought he might get away with it.
ordenó que se montara guardia durante toda la noche frente a la embajada
she ordered that an all-night guard be mounted outside the embassy
Le ordenó regresar al Reino Unido para recibir tratamiento.
He should be released now, and I ask the Commission to intervene in this case.
Ordenó que no hubiese debate, al declarar que era muy importante que no lo hubiese.
It ordered that there be no debate, declaring that it was of the first importance that there be none.
Ordenó que en el futuro todos los detenidos de los Estados Unidos deberían registrarse en el CICR.
He ordered that in future, all detainees held by the US must be registered with the ICRC.
En cuanto a las víctimas de los ataques violentos, el texto no concede importancia a quién los ordenó.
For the victims of violent assaults, it is of little concern who ordered the violence.
que ordenó a su gente la oración y la limosna, y fue grato a los ojos de su Sustentador.
And mention Ishmael in the Book; verily, he was true to his promise, and was a messenger and a prophet.
el juez ordenó a los inquilinos que indemnizaran al propietario
the judge ordered the tenants to make reparations to the landlord
Ésta fue la razón por la que la Comisión ordenó una evaluación de las hormonas en uso.
This was the background to the Commission's having an assessment made of those hormones which have been used.
Ésta fue la razón por la que la Comisión ordenó una evaluación de las hormonas en uso.
This was the background to the Commission' s having an assessment made of those hormones which have been used.
Recientemente el Comisario ordenó realizar estudios sobre el tema.
The Commissioner recently ordered studies on the subject.
Ellos le replicaron: entonces, ¿cómo es que Moisés ordenó dar libelo de divorcio al repudiar?.
They said to him, 'Why then did Moses command one to give a certificate of divorce, and to put her away?
Sin embargo, cuando se les ordenó combatir, se echaron atrás, salvo unos pocos; pero Dios conoce bien a los malhechores.
" But when it was prescribed for them to fight they turned back, save a few of them.
Se ordenó a Turquía pagar una indemnización a este respecto.
Turkey was ordered to pay compensation in this regard.
La Unión Europea ordenó, o más bien instigó, la creación de la Red Natura 2000 en toda Europa.
The European Union ordered, or rather instigated, the establishment of the Natura 2000 network throughout Europe.
mis padres me echarán una bronca si no ordeno mi cuarto
my parents will give me gyp if I don't tidy my room