Translator


"officialdom" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"officialdom" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Si los círculos oficiales pueden saltarse las normas, ¿por qué no podemos pasarles por alto también a ellos?
There are always questions to be asked, however, when officialdom gets hold of a good cause.
Sin embargo, siempre hay que hacerse preguntas cuando los círculos oficiales se interesan por una buena causa.
Intimidation by officialdom curbs their religious freedom and they encounter problems in moving about freely and owning property.
La intimidación por parte de los círculos oficiales limita su libertad religiosa y afrontan problemas para la libre circulación y la posesión de propiedades.
Bureaucracy and officialdom would lead to those instruments being totally unused for one simple and intuitive reason.
La burocracia y el oficialismo llevarían a inutilizar totalmente esos instrumentos por una razón simple e intuitiva.
His attitude was sympathetic, but no solution was found because officialdom does not want to give way on this matter.
Se ha mostrado comprensivo, pero no ha encontrado ninguna solución porque la burocracia no quiere ceder en este asunto.
It is the opinion of our group that enlargement requires an adequate number of posts but it must not be used as a pretext for swelling the ranks of officialdom.
Nuestro Grupo opina que la ampliación exige un número de puestos adecuado, pero que no ha de utilizarse como pretexto para engrosar las filas de la burocracia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "officialdom":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "officialdom" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
It also seems to me that there is excessive officialdom and red tape.
También me parece que hay excesiva burocracia y papeleo.
If officialdom can ignore the rules, why should we not ignore them too?
Si los círculos oficiales pueden saltarse las normas, ¿por qué no podemos pasarles por alto también a ellos?
There are always questions to be asked, however, when officialdom gets hold of a good cause.
Sin embargo, siempre hay que hacerse preguntas cuando los círculos oficiales se interesan por una buena causa.
Bureaucracy and officialdom would lead to those instruments being totally unused for one simple and intuitive reason.
La burocracia y el oficialismo llevarían a inutilizar totalmente esos instrumentos por una razón simple e intuitiva.
His attitude was sympathetic, but no solution was found because officialdom does not want to give way on this matter.
Se ha mostrado comprensivo, pero no ha encontrado ninguna solución porque la burocracia no quiere ceder en este asunto.
For far too long the Member States have hidden their guilt behind the complex mass of Commission officialdom who cannot answer back.
Durante demasiado tiempo los Estados miembros han ocultado su culpa tras la compleja masa de burocracia de la Comisión que no puede replicar.
Intimidation by officialdom curbs their religious freedom and they encounter problems in moving about freely and owning property.
La intimidación por parte de los círculos oficiales limita su libertad religiosa y afrontan problemas para la libre circulación y la posesión de propiedades.
Bureaucracy and officialdom would lead to those instruments being totally unused for one simple and intuitive reason.
No queremos infringir las sagradas normas de la comitología, sino encontrar las modalidades para una relación que no se base solo en una manifestación verbal de buena voluntad.
It is the opinion of our group that enlargement requires an adequate number of posts but it must not be used as a pretext for swelling the ranks of officialdom.
Nuestro Grupo opina que la ampliación exige un número de puestos adecuado, pero que no ha de utilizarse como pretexto para engrosar las filas de la burocracia.
In this way, officialdom gives the consumer a kind of guarantee that products available on the market meet all the right standards and are thus safe and healthy.
De esa manera, la administración da una especie de garantía al consumidor de que los productos que están en el mercado, cumplen con todas las normas y que son, en consecuencia, seguros y sanos.
The way in which this established fact is being ignored by European officialdom is very characteristic of the undemocratic, dangerously totalitarian turn that the European Union is taking.
La forma en que la Europa oficial ignora este hecho indiscutible es muy característica del cariz antidemocrático y peligrosamente totalitario que está tomando la Unión Europea.
Non-governmental organizations in Russia are still subject to high-handed acts of officialdom, while the public presence and public acceptance of such organizations is limited.
En Rusia sigue existiendo una arbitrariedad estatal contra las organizaciones no gubernamentales y la presencia y aceptación de tales organizaciones tampoco es grande ante la opinión pública.
At the same time, the Council has forthrightly condemned unacceptable conduct on the part of Cuban officialdom not only in the country itself but also to European politicians and visitors.
Al mismo tiempo, el Consejo ha condenado abiertamente la conducta intolerable de las autoridades cubanas no solo en el propio país, sino también con políticos y visitantes europeos.