Translator


"nascent" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"nascent" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
nascent{adjective}
naciente{adj. m/f}
We owe that to Ukrainian society and to its nascent democracy.
Se lo debemos a la sociedad ucrania y a su naciente democracia.
This is not only about money, but also about supporting the frail and nascent civil society.
No se trata solo de dinero, sino también de apoyar a la frágil y naciente sociedad civil.
In short, the nascent Romanian judicial system should not be sacrificed on the altar of EU integration, for then we will miss the boat.
En resumen, el naciente sistema judicial rumano no debe sacrificarse en aras de la integración comunitaria, porque esto nos haría perder el tren.
The European Parliament should give every possible assistance to Egypt's nascent civil society and democratic institutions.
El Parlamento Europeo debe prestar toda la ayuda posible a la incipiente sociedad civil egipcia y a sus instituciones democráticas.
(PL) Madam President, resolving Kosovo's status is a good test of the European Union's nascent foreign policy.
(PL) Señora Presidenta, la resolución del estatuto de Kosovo es una buena prueba para la incipiente política exterior de la Unión Europea.
The site of the first battle in the nascent struggle for freedom from Soviet oppression took place at the headquarters of Hungarian Radio.
La primera batalla de la incipiente lucha por la liberación de la opresión soviética tuvo lugar en la sede de la radio húngara.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "nascent" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We owe that to Ukrainian society and to its nascent democracy.
Hace solo unos días Ucrania parecía un lugar lejano.
I am very proud that this nascent EU right offers more: a real opportunity for our citizens to participate in and to move Europe.
En este Tratado no hay lugar para Dios o para los valores tradicionales europeos, cristianos, romanos, griegos y latinos.
Experience will show whether the nascent liberalisation of the European railways will mean better services for rail users.
La práctica tendrá que demostrar si la liberalización del transporte ferroviario europeo que se está iniciando mejora los servicios ofrecidos a los usuarios.
I am very proud that this nascent EU right offers more: a real opportunity for our citizens to participate in and to move Europe.
Me siento muy orgullosa de que este nuevo derecho de la Unión Europea ofrezca más: una oportunidad real para nuestros ciudadanos de participar en Europa e impulsarla.
Making its debut in the nascent world of Arabic broadcasting is Al-Qarra, a TV channel that disseminates African news from an Arabic perspective.
El canal de televisión Al-Qarra hace su debut en el emergente mundo de la emisión de noticias árabes difundiendo noticias africanas desde una perspectiva árabe.
In short, the nascent Romanian judicial system should not be sacrificed on the altar of EU integration, for then we will miss the boat.
El señor Moscovici, en su informe, también presiona, y con razón, a Bucarest en este sentido, ya que es bien conocido que las tiendas rumanas están llenas de productos falsificados.
The role of the Union should be to help accelerate the potential increase in the rule of law and democratic institutions which is essential to the vitality of the nascent market economies.
El papel de la Unión es ayudar a acelerar la ascensión de los Estados de derecho y de las instituciones democráticas necesarias para la vitalidad de las nuevas economías de mercado.