Translator


"multiplicity" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"multiplicity" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
So there is a multiplicity of skills, with each country contributing in its own way.
Así que existe una multiplicidad de habilidades y cada Estado contribuye a su manera.
A multiplicity of related measures is required to make a real impact.
Es necesaria una multiplicidad de medidas conexas para que tenga repercusiones reales.
A multiplicity of channels ensures freedom of expression and maintains a modicum of democracy.
La multiplicidad de cadenas y programas garantiza la libertad de expresión y preserva una parte de la democracia.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "multiplicity":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "multiplicity" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
multiplicity of services and tasks entrusted to the lay faithful and fulfilled
los fieles laicos y por ellos asumidas; por el fresco florecer de grupos,
uncontrollable dimensions, bringing a multiplicity of cultures to almost all the
y a menudo incontrolables, llevando a casi todas las metrópolis una
this multiplicity of the process of "subduing the earth" throw light
tierra» iluminan el trabajo del hombre, ya que el dominio del hombre sobre la
Mr President, Mr Pirker’ s report has a long title, suggesting a multiplicity of subjects.
Me opongo a la creación de un cuerpo federal de guardias de frontera.
multiplicity of commitments, the Holy Father has not failed to stress the
esa pluralidad de relaciones, el Santo Padre ha destacado « ese
Some of them arise from the multiplicity of systems and the question of freedom of movement.
Ahí están la variedad de los sistemas y la libre circulación.
MrPresident, MrPirker’s report has a long title, suggesting a multiplicity of subjects.
– Señor Presidente, el informe Pirker tiene un título largo, lo que sugiere una pluralidad de temas.
There are, then, a multiplicity of options available to us.
Por tanto, tenemos múltiples opciones a nuestra disposición.
Such multiplicity of voices, despite the differences in political views, augurs well in these elections.
Esta diversidad de voces, a pesar de las diferencias políticas, es un buen augurio para estas elecciones.
We are seeing a multiplicity of quality marks, the one more environment-conscious than the next.
Vemos cómo surgen numerosas marcas de calidad.
Especially not when we consider the scope of the directive and the multiplicity of industries to be covered.
Especialmente no cuando pensamos en el calado de la directiva y en la multitud de gremios que debe cubrir.
All of us in this House agree about that, and it has been said again and again through a multiplicity of decisions.
En esta Asamblea estamos todos de acuerdo al respecto y se ha dicho ya en un gran número de resoluciones.
The third point is the multiplicity of different cards.
El tercer punto son las numerosas tarjetas.
The Constitution would have spared us this multiplicity of pillars, but we must confine ourselves to the legal bases available to us.
Vivimos en una era en la que las personas suelen tener el ordenador encendido todo el día.
The CEP considers the multiplicity
La CEP considera esta variedad de cometidos como
Borders and protection are to be done away with in one fell swoop, and a multiplicity of safeguard clauses appended to the treaties.
Las fronteras y la protección se eliminarán de un solo golpe, y se anexarán a los tratados numerosas cláusulas de salvaguardia.
I know there is a multiplicity of these papers and it sounds very good that this should be addressed in some way by the JPA or the ACP member states.
Sé que hay un montón de documentos y suena muy bien que la APP o los Estados ACP lo vayan a abordar de alguna manera.
That is compounded by the multiplicity of prices that will have to be displayed as this period overlaps that in which we shall be moving towards the single currency.
El asunto se complica con los múltiples precios que habrá que exhibir cuando este período coincida con el de paso a la moneda única.
The multiplicity of supplementary pension schemes simply does not permit a straightforward addition of periods of contribution payments, as is the case under 1408.
La diversidad de las pensiones complementarias no permite sumar sencillamente los períodos de cotización, como prevé el Reglamento nº 1408.
It is a comprehensive package as only comprehensive solutions can have any result in the multiplicity of problems that have accumulated in Africa.
Se trata de un paquete exhaustivo, puesto que solamente las soluciones exhaustivas pueden dar resultado ante los múltiples problemas que se han acumulado en África.