Translator


"mor" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mor" in English
"mor" in Spanish
Mo{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Asunto: Cristianos en Turquía - Monasterio de Mor Gabriel
Subject: Christians in Turkey: Mor Gabriel monastery
El litigio en torno a las tierras del monasterio de Mor es una demostración más de ello.
The land dispute over the monastery of Mor Gabriel is one more demonstration of this.
El ejemplo de Mor Gabriel forma parte de esta cuestión.
The example of Mor Gabriel forms part of this issue.
Subject: Christians in Turkey: Mor Gabriel monastery
Asunto: Cristianos en Turquía - Monasterio de Mor Gabriel
The land dispute over the monastery of Mor Gabriel is one more demonstration of this.
El litigio en torno a las tierras del monasterio de Mor es una demostración más de ello.
The example of Mor Gabriel forms part of this issue.
El ejemplo de Mor Gabriel forma parte de esta cuestión.
mo{noun}
It was beautiful; he captured my spirit, Michael Mo’s spirit, and the spirit of the Company at that time.
Fue hermoso; capturó mi espíritu, el espíritu de Michael Mo y en su momento, el espíritu de la Compañía.
Mo{noun} [abbreviation]
Mo{m} [abbr.] (Molibdeno)
Before boarding the plane I received a forwarded email from Michael Mo.
Antes de abordar el avión recibi un email enviado por Michael Mo.
MO-FR: 8:00 - 12:00 Uhr; MO-DO: 13:30 - 17.00 Uhr
MO-FR: 8:00 - 12:00 Uhr; MO-DO: 13:30 - 17.00 Uhr
Cartier-Bresson Exhibition at the MoMA : as if you were there !
Exposición Cartier-Bresson en el MoMA: ¡como si usted estuviera allí!

SYNONYMS
Synonyms (English) for "mo":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mor" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por tanto, seamos eficaces y no hagamos activismo por mor de hacer activismo.
Let us, therefore, be efficient and not militant merely for the sake of being militant.
Estos son solamente algunos temas que exigen de nosotros una amplia cooperación por mor del futuro.
These are just a few of the aspects on which we must cooperate closely for the sake of the future.
Tenemos que confrontarlos con la necesidad de que cambien por mor de la realización de los derechos humanos.
We must confront them with the need to change, for the sake of the realization of human rights.
No se trata de un cheque en blanco, sino de un gesto de confianza hacia usted, por mor de una Europa que debe avanzar.
This is not a blank cheque but a move of confidence in you, in a Europe which must forge ahead.
Hoy el orden internacional es multipolar en todos los ámbitos y, por mor de la globalización, es políticamente complejo.
Today, international order is multipolar in all areas and, due to globalisation, is politically complex.
sino sé paciente por mor de tu Sustentador.
And for the sake of your Lord, be patient.
Todo esto por mor de la "clarificación".
All for the sake of 'clarification'.
por mor de
out of consideration for
Por mor de la globalización, que implica, entre otras cosas, la dispersión de los centros de poder y la gestión colectiva de los problemas e intereses comunes.
Globalisation implies, among other things, the dispersion of centres of power and the collective management of common problems and interests.
por mor de
because of
Dijo lo siguiente, y de nuevo cito directamente por mor de la exactitud: «Los Estados Unidos han respetado, y seguirán haciéndolo, la soberanía de otros países.
She stated, and again I quote directly for completeness: ‘The United States has respected – and will continue to respect – the sovereignty of other countries.
Por mor de la dignidad del individuo respetamos al prójimo, asumimos obligaciones y construimos así un sistema basado en la responsabilidad y la solidaridad.
It is in the dignity of the individual that we respect the other, place ourselves under obligations, and thus build a system based on responsibility and solidarity.
Así que espero que se me proporcione la información, y no por mor de la transparencia, sino en relación con la responsabilidad democrática a la que la Comisión se encuentra sujeta.
So I am waiting for the information, not in terms of transparency, but in terms of the democratic accountability to which the Commission is subject.