Translator


"modalidad" in English

QUICK TRANSLATIONS
"modalidad" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
modalidad{feminine}
form{noun}
No obstante, ninguna modalidad de transporte debe quedar fuera del programa.
No form of transport, however, should be excluded from the programme.
Por lo tanto, esta modalidad de cooperación debe ser fuertemente incentivada.
This form of cooperation should be strongly encouraged.
Es excelente lo que se propone en torno a un debate bajo la modalidad de un Libro Verde.
It is good to have a debate in the form of a Green Paper, which is proposed.
modality{noun}
La termoterapia es una modalidad que se usa con frecuencia para tratar la artritis reumatoide (AR).
Thermotherapy is a commonly used modality in treating rheumatoid arthritis (RA).
El transporte fluvial es, con diferencia, la modalidad más ecológica.
Inland shipping is the cleanest modality by far.
La analgesia epidural lumbar es una modalidad común para el alivio del dolor después de estos procedimientos.
Lumbar epidural analgesia is a common modality for pain relief following these procedures.
mode{noun}
Ninguna modalidad de transporte debe quedar fuera del programa.
No mode of transport should be excluded from the programme.
Comisario de que está en la modalidad de escucha.
Madam President, I welcome the Commissioner's statement that he is in listening mode.
Comisario de que está en la modalidad de escucha.
Madam President, I welcome the Commissioner' s statement that he is in listening mode.
category{noun}
laicos en la vida eclesial, las nuevas y diversas modalidades asociativas
new and varied forms of association that went beyond the categories of the
La resolución pide a la Comisión que precise las modalidades de cooperación distinguiendo entre los diferentes tipos de colaboración y las grandes categorías de países.
The resolution calls on the Commission to specify the arrangements for cooperation, by distinguishing between the various types of collaboration and the major categories of countries.
discipline{noun} [sports]
Es difícil establecer una lista de los acontecimientos, que, además adjudica una situación distinta a las diferentes modalidades deportivas.
The listing of events is a difficult job. Moreover, it puts different sporting disciplines on an unequal footing.
También es importante para los diferentes deportes que la modalidad de que se trate pueda reciben la mayor difusión posible, ya que de esta forma aumentará el interés general por la misma.
It is also important for sporting discipline that they receive as much publicity as possible, since this will enable general interest in the sport to grow.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "modalidad" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Naturalmente, cada país debe poder elegir la modalidad de cooperación que desee.
Each country should of course decide for itself how it wishes to cooperate with the EU.
La modalidad que utilice afectará al funcionamiento del código promocional o cupón.
The setting you use affects how your promotional code or coupon will work.
Deberíamos decir "no" a cualquier modalidad de crueldad, al margen de la víctima implicada.
We should say 'no' to any kind of cruelty, irrespective of the victim involved.
No existe motivo alguno para que la UE apoye precisamente esta modalidad.
There is no reason for the EU to support this particular energy source.
La UE es, y debería seguir siendo, una modalidad de colaboración entre Estados libres.
The EU is and should remain a cooperative venture between free states.
Por último, debemos recordar que Internet está pasando a la modalidad del móvil.
Finally, we must remember that the Internet is going mobile.
Mi informe cumple con ese deber en la misma modalidad del año pasado.
My report discharges that duty in the same format as we did last year.
Deseamos conservar estas normas bajo la modalidad de excepción permanente.
We wish to retain the alcohol policy as a permanent derogation.
Por consiguiente, apoyo el compromiso con el Consejo, cuya posición respalda la modalidad 'opt-in'.
Therefore I am in favour of the compromise with the Council which supports the opt-in view.
Por consiguiente, apoyo el compromiso con el Consejo, cuya posición respalda la modalidad 'opt-in '.
Therefore I am in favour of the compromise with the Council which supports the opt-in view.
Por este motivo, el informe se centra en la modalidad del acuerdo de compensación financiera.
It is for this reason that the report concentrates on the financial compensation type of agreements.
Me gustaría saber si sería posible poner en práctica esta modalidad.
I would like to know if this approach would be possible.
Esta modalidad constituye también un método habitual para ayudar a las empresas del sector agrícola.
The interest subsidy system is also common, for example, as a means of aiding agricultural firms.
Con la modalidad de pago manual, puede realizar un pago de la cantidad que desee cuando le convenga.
With the manual payments setting, you make a payment for the amount you'd like whenever you'd like.
Necesitamos la formación profesional en su modalidad más moderna.
We need the most modern vocational training available.
Me he abstenido de votar, ya que me opongo a toda modalidad de continuación de las ayudas de la UE al cultivo de tabaco.
I abstained from voting as I oppose all continued EU aid for tobacco growing.
¿Cuál será la modalidad de reunión en que se adopten las decisiones?
At what sort of meetings are decisions taken?
los ladrones utilizaron la modalidad de la monra para ingresar
the thieves gained access by breaking the door down
El abandono de esta modalidad llega, la cuestión solamente es cuándo.
This will come, the only question is when.
El cáncer de ovario de células germinales (un tipo de cáncer de ovario) es una modalidad de cáncer muy poco frecuente.
Malignant germ cell cancer of the ovary (type of ovarian cancer) is a very rare type of cancer.