Translator


"migratory" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"migratory" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
migratory{adjective}
Today the trend in migratory movement has been as it were inverted.
En cierto sentido, hoy la tendencia del movimiento migratorio se ha invertido.
Meanwhile the greatest migratory impact originates from these countries.
Y de estos países proviene el mayor impacto migratorio.
Today the trend in migratory movement has been as it were inverted.
En cierto sentido, hoy la tendencia del movimiento migratorio se ha
peregrino{adj.} (ave)

SYNONYMS
Synonyms (English) for "migratory":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "migratory" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
We have also taken account in it of the needs of the children of migratory workers.
También hemos tenido en cuenta en él las necesidades de los niños de trabajadores inmigrantes.
Migratory flows must be managed so that they serve the interests of both the host country and the country of origin.
Es evidente para todos que esta cuestión ha de someterse a la más estricta subsidiariedad.
I am referring here to all migratory fish stocks.
La sobreexplotación de unos cuantos produce un efecto dominó.
That said, it is true that new initiatives will be necessary given the scale of the illegal migratory flows.
Dicho esto, es cierto que serán necesarias nuevas iniciativas dada la magnitud de los flujos de inmigración ilegales.
It would be unacceptable for us to reject our responsibilities with regard to managing migratory flows in third countries.
Es equilibrado y prestará el apoyo necesario a la Comisión Europea para que ponga en marcha sus políticas.
We therefore wish to see the creation of a specific unit for highly migratory fish in the Directorate-General for Fisheries.
Por ello, reclamamos la creación de una unidad específica de grandes migradores en la Dirección General de Pesca.
Today, with globalisation and the proliferation of transport options, migratory flows have become denser and more complex.
Por último, la política de integración de los emigrantes: las políticas de admisión e integración son indisociables.
This state of affairs is also not in our interests, and it increases the irregular migratory flows that so alarm our citizens.
En todo el mundo hay personas que nos consideran una fuerza equilibrada y sabia además de una esperanza para la paz.
In fact, what we need is more Europe in a globalised world confronted with terrorism, migratory flows, climate change and major economic disruption.
¿Cómo se explica si no que todos los 25 Gobiernos europeos hayan acordado adoptar la Constitución?
The question of migratory movements has a security dimension, but it also has a human dimension that should not be ignored.
El tema de la gestión de los flujos tiene una dimensión de seguridad, pero también una dimensión humana que no se debería olvidar.
the migratory movement of birds
el movimiento migratorio de las aves
The Commission will cooperate more extensively with third countries in order to help them deal with migratory flows.
La cooperación con países terceros solo es posible sobre la base de un compromiso común por el respeto de las normas del Derecho internacional.
The text raises important issues, such as migratory flows, improving the integration of immigrants and the need for cooperation with countries of origin.
Son temas decisivos para los mercados de trabajo y para el crecimiento económico en todos los Estados miembros.
How about giving the regional fisheries organisations authority for coastal waters - at least for migratory species?
¿Qué tal si damos a las organizaciones regionales de pesca la autoridad de las aguas costeras -al menos, en lo que respecta a las especies migratorias-?
Economic poverty has led to considerable migratory flows towards Member States on the Mediterranean.
Como consecuencia de la escasez de recursos económicos, se observa un importante flujo de refugiados con destino a los Estados miembros de la UE del litoral mediterráneo.
We also have to work towards greater cooperation with the states bordering the EU in dealing with asylum and migratory flows.
La ampliación de la Unión Europea de 2004 vino acompañada de un significativo aumento de las solicitudes de asilo en los nuevos Estados miembros.
Within the demographic factors that alter migratory flows on a daily basis, these are other challenges we must confront.
Dentro de las perspectivas demográficas que alteran diariamente los flujos de migraciones, éstos son otros de los retos a los que debemos enfrentarnos.
It will allow us to get a general idea of the way in which migratory flows should be addressed within a common European policy.
Éste permitirá asimismo extraer las orientaciones generales sobre la manera de abordar las migraciones en el marco de una política europea común.
.– The European Parliament’ s position on the initiative regarding migratory fish stocks in the Western and Central Pacific Ocean merits my full agreement.
Esta Convención forma parte de los objetivos de la política de conservación y gestión sostenible de recursos que la UE sigue y promueve.
It is in Plateau that these ethnic groups collide, and the situation is made even more acute by economic inequalities and migratory flows.
En el caso del Estado de Plateau, las causas de la violencia están relacionadas con estas dos razones y los responsables están en ambos bandos de la comunidad.