Translator


"mejoría" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mejoría" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mejoría{feminine}
Esta mejoría en el resultado no estuvo acompañada por una mejoría en la recuperación neurológica.
This improvement in outcome was not supported by an improvement in neurological recovery.
En algunos aspectos el Informe GIANNAKOU supone una notable mejoría.
The Giannakou report represents a clear improvement on a number of points.
Tres indicaron una mejoría en los leucocitos en el grupo que recibió HMC.
Three indicated an improvement in white blood cells in the group receiving CMH.
rally{noun} [med.] (recovery)

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mejoría" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En nombre de mi todo Grupo quisiera desearle una buena mejoría y mucho futuro.
On behalf of our entire group I would like to wish her a speedy recovery and a good future.
Cinco ensayos informaron una mejoría significativa en las medidas de malabsorción de grasas.
Seven trials were limited to children and three trials enrolled only adults.
En lugar de presentar mejoría, los síntomas de la sinusitis empeoran o persisten.
Instead of getting better, children with sinusitis often have worsening or persistent cold symptoms.
Esto solía suceder en Austria hasta 1848, tras lo cual la situación experimentó cierta mejoría.
This used to happen in Austria until 1848, after which the situation improved somewhat.
Sin embargo, tuvo un efecto limitado sobre la mejoría de la función pulmonar.
However, it had a limited effect on improving lung function.
El tratamiento se centra en la disminución del dolor y en la mejoría del movimiento.
Treatment focuses on decreasing pain and improving movement.
¿Se ha cumplido este objetivo, y se ha demostrado que se ha producido una mejoría?
Has this been done and has it produced a better result?
Señor Presidente, nos podemos alegrar de la mejoría en las relaciones comerciales con los Estados Unidos.
Mr President, improved trade relations with the USA are a welcome development.
Para la timosina α1, hubo una tendencia de una reducción del riesgo de mortalidad y de mejoría en la SLE.
For thymosin α1, there was a trend for a reduced risk of dying and of improved DFS.
Intervenciones para la mejoría en la adherencia a los fármacos prescritos
Have your say!'Your views on The Cochrane Library: survey'
La medida de resultado secundaria fue la mejoría de síntomas generales.
We telephone interviewed the trial authors for missing information regarding participant allocation.
Se observó una mejoría en la visión cercana sin dispositivos de ayuda con las LIO multifocales.
Unaided near vision was improved with the multifocal IOLs.
Hubo una mejoría mayor en las personas que tomaron ciclofosfamida que en las que tomaron metilprednisolona.
The study in this review was small and more studies are needed.
Los broncodilatadores producen una mejoría moderada a corto plazo en las puntuaciones clínicas.
Adverse effects included tachycardia and tremors.
Dos ensayos informaron una mejoría poco significativa en el estado nutricional.
Meta-analysis was not performed.
el descanso y una dieta sana contribuirán a su pronta mejoría
rest and a healthy diet will aid a rapid recovery
Se dicotomizaron los síntomas en "igual o peor" versus "mejoría" y se calcularon los odds-ratios de conjunto.
We dichotomised symptoms into 'same or worse' versus 'improved' and calculated summary odds ratios (OR).
Hubo tendencia hacia una mejoría del equilibrio con el ejercicio en una bicicleta estática.
It is important to note that the evidence for each outcome was generally from only a few of the trials for each exercise category.1.
Sin embargo, la mejoría del mercado del arroz ha creado dificultades a la mayoría de productores europeos.
But the improved market conditions for the rice sector have created difficulties for several European rice producers.
A pesar de su eficacia en la mejoría de los síntomas debidos a la AOS, el uso de la PPCVR se ha informado en el 65% al 80%.
Despite its efficacy in ameliorating symptoms resulting from OSA, CPAP usage has been reported as 65-80%.