Translator


"mediterránea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mediterránea" in English
mediterránea{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mediterránea{feminine}
Mediterranean{noun} (person)
1 – la «especificidad de las catástrofes naturales de índole mediterránea»;
1 – The ‘specific nature of natural disasters occurring in the Mediterranean’;
Es necesario un programa concertado de inversiones en la región mediterránea.
A concerted programme of investment in the Mediterranean is becoming necessary.
Señor Presidente, la región mediterránea es prioritaria para la Unión Europea.
MrPresident, the Mediterranean is a priority area for the European Union.
mediterránea{adjective feminine}
1 – la «especificidad de las catástrofes naturales de índole mediterránea»;
1 – The ‘specific nature of natural disasters occurring in the Mediterranean’;
Es necesario un programa concertado de inversiones en la región mediterránea.
A concerted programme of investment in the Mediterranean is becoming necessary.
Señor Presidente, la región mediterránea es prioritaria para la Unión Europea.
MrPresident, the Mediterranean is a priority area for the European Union.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mediterránea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
1 – la« especificidad de las catástrofes naturales de índole mediterránea»;
In view of the fact that the report acknowledges the following issues:
¿No se está produciendo un gran declive en la política euro-mediterránea?
Is Euromediterranean policy not experiencing a major downturn?
Al igual que tenemos una estrategia mediterránea y una estrategia rusa, necesitamos una estrategia africana.
First, we should stop dumping agricultural products on the African markets at cheap prices.
Nuestro idioma, nuestra religión, el origen de nuestras palabras y nuestros números tienen sus raíces en la zona mediterránea.
Azerbaijan is a strategic partner for Europe in terms of economics, security and foreign policy.
Debido a ello, las fábricas no solo cierran en Europa, sino también en Sri Lanka, Pakistán, Marruecos y toda la zona mediterránea.
As a consequence, the EU textile and clothing sector finds itself under unprecedented pressure.
Por último, quisiéramos insistir sobre la necesidad de ver surgir un espacio democrático en los países de la cuenca mediterránea.
Finally, we would stress the need for the emergence of a democratic area between the two seaboards.
Para contrarrestar a China, la ponente propone concentrar la producción textil en la región mediterránea.
Textiles and other sectors with problems show that this is not about a single European state's inability to manage its economy.
La Universidad está construida en la proyección de la cima del Monte Carmelo, que mira hacia la bahía de esta ciudad mediterránea.
The site chosen for the Student Center building overlooks a deep valley as well as the bay and has a steep topography.
En 1995 se puso en marcha en Barcelona un proceso irreversible hacia una cooperación más estrecha entre los países del área mediterránea.
You said, Commissioner, that the issue of immigration would be at the heart of the discussions at the Barcelona Summit.
En el marco de la política euro-mediterránea, las relaciones bilaterales se han visto fortalecidas por la creación del proceso de Barcelona.
Within the framework of Euromediterranean policy, bilateral relations have been strengthened by the Barcelona process.
Con dos millones y medio de productores, el aceite de oliva goza de una posición destacada en la agricultura mediterránea.
As I said earlier, I am glad that the decision has been taken to postpone the vote to allow time to explore further alternative possibilities.
Pasando al Mediterráneo, les diré que nuestra política mediterránea es una parte fundamental de lo que yo he denominado el círculo de amigos.
Well, I must say I felt a little ashamed, because they taught us an amazing lesson about being able to move with the times.
Por otra parte, nuestros vecinos meridionales son países no europeos de la región mediterránea y de Oriente Próximo.
In the Balkans, which, like Turkey, I know very well, we have countries with whom we are not going to be able to talk about membership for years to come.
Es en todo caso lo que afirma la profesora Teodozja Rzeuska, arqueóloga en el Instituto de la Cultura Mediterránea y oriental de la Academia Polaca de Ciencias.
Meidum is located at the southern border of the extraordinary Memphite necropolis about 20 miles south of Cairo.
En cuanto al Magreb, dentro de la política euro-mediterránea,¿qué avances prevé la Presidencia luxemburguesa en materia política y de seguridad?
Within the context of Euromediterranean policy, what progress does the Luxembourg Presidency foresee in the political and security fields?
En cuanto al Magreb, dentro de la política euro-mediterránea, ¿qué avances prevé la Presidencia luxemburguesa en materia política y de seguridad?
Within the context of Euromediterranean policy, what progress does the Luxembourg Presidency foresee in the political and security fields?
La experiencia mediterránea puede que no prometa nada bueno, pero ha habido otras experiencias, más positivas, y debemos inspirarnos en ellas.
The report is quite frank about the geostrategic direction of the neighbourhood policy being towards securing the supply of raw materials for the EU.
Celebro que próximamente se inaugure la Fundación Ana Lindt y que este Parlamento asuma, en breve, la presidencia de la Asamblea Europarlamentaria Mediterránea.
It is important to be aware that the prosperity and stability of those countries is inextricably linked to the prosperity and stability of our own.
Por supuesto que hay que reparar los daños, pero¿no deberíamos iniciar de inmediato grandes obras de prevención en esta región mediterránea afectada regularmente en los últimos años?
You must understand that storms and floods often care nothing for the zones we have so cleverly drawn on a map far away in Brussels or elsewhere.
La promoción de la democracia sigue siendo clave en la zona de Oriente Próximo y en la región mediterránea, donde la cooperación transatlántica ha aumentado sustancialmente en los últimos 12 meses.
The United States is increasingly adopting a more open attitude to the European Union and listening more carefully to our concerns.