Translator


"mediterráneo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mediterráneo" in English
mediterráneo{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
mediterráneo{masculine}
Mediterranean{noun} (person)
Representa la estabilidad y la seguridad, en este caso en la región del Mediterráneo.
It stands for stability and security, in this case in the Mediterranean region.
También es uno de las causas del malestar en los países del Mediterráneo Meridional.
It is also behind the unrest in the southern Mediterranean countries.
Tenemos que reconsiderar nuestra política en el Mediterráneo meridional.
We need to rethink our policy on the Southern Mediterranean.
Mediterráneo{proper noun}
Es positivo que la ampliación tenga también un componente mediterráneo.
It is a good thing that there is also a Mediterranean component to enlargement.
Existen diferencias sociales y económicas entre los países del Mediterráneo.
There are social and economic differences between Mediterranean countries.
En 2011, 304 millones de turistas internacionales visitaron el Mediterráneo.
304 million international tourists visited the Mediterranean in 2011.
mediterráneo{adjective masculine}
Es positivo que la ampliación tenga también un componente mediterráneo.
It is a good thing that there is also a Mediterranean component to enlargement.
Existen diferencias sociales y económicas entre los países del Mediterráneo.
There are social and economic differences between Mediterranean countries.
En 2011, 304 millones de turistas internacionales visitaron el Mediterráneo.
304 million international tourists visited the Mediterranean in 2011.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mediterráneo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
En otras palabras, tiene que abordar las preocupaciones de los pueblos a ambos lados del Mediterráneo.
We hope Iran will reverse its decision and re-suspend uranium conversion activity.
Quisiera resaltar que esto es igualmente importante para Europa Oriental y el Mediterráneo.
We will work on visa facilitation issues with Ukraine and Moldova.
¿Existe la intención de promover esta estrategia a través de nuestras asociaciones en el Mediterráneo?
The reason I ask is because we already have a strategy in the directive in question.
También debemos dedicar la misma atención a la costa sur del Mediterráneo.
This also prompts my question about how practicable the ideas are that have been put forward so far.
Mirar más allá de los países integrados en la actual asociación, incluso en el contexto del Mediterráneo.
To complete the geopolitical framework, considering the countries of the Caucasus too.
– Este año, 2005, es el Año del Mediterráneo.
Let us call for the immediate withdrawal of troops from Lebanon.
En el tercer caso, el caso mediterráneo, de 6 a 12 millas. Es un tratamiento evidente, desigual, peligroso.
All too evidently, this is unfair and dangerous treatment.
Está claro que la Unión ya cuenta con una relación profunda y estrecha con los países del Mediterráneo y del Oriente Próximo.
At present we are working with our partners in the GCC to achieve a free trade agreement.
Es en el nuevo Mediterráneo en el que la Unión Europea puede ayudar a eliminar esos riesgos para nuestro futuro.
It would be geographically unnatural; it would economically harmful; it would be politically disastrous.
su imperio se extendía por todo el Mediterráneo
their empire extended over the whole of the Mediterranean
No se ha conseguido por demagogia. sino porque realmente tenemos que crear una zona de paz en el Mediterráneo.
I believe another solid, genuine step forward has been achieved in recent days in our relations with Libya.
El futuro reglamento para el Mediterráneo, por ejemplo, debería prever la propuesta de ajustes a escala nacional.
The European Union must take a realistic attitude and agree to adopt definitions that are not too strict.
La Conferencia de Valencia ha sido importante para intensificar el diálogo del Mediterráneo.
We in the PPE-DE group are firmly convinced that our relations with the Arab and Islamic world need to be put on a firmer footing.
su imperio abarcaba todo el Mediterráneo
their empire extended over the whole of the Mediterranean
No podemos permitirnos tener en el Mediterráneo una gran divisoria entre el norte y el sur de la región.
There are some who look at the future and see the region as an area where a clash of civilisations is bound to take place.
Espero que la Fundación del Mediterráneo, y después el Banco, serán aprobados directamente, porque de ello depende la cuestión de la paz.
We must not forget that it will require substantial resources in the coming five-year term.
Este debe ser el objetivo fundamental de la Unión para el Mediterráneo, cuya segunda cumbre se celebrará -espero- el mes próximo.
This should be the primary objective of the UfM, which I hope is due to hold its second summit next month.
¿Qué vamos a esforzarnos por hacer en el Mediterráneo?
What are we trying to do there?
En cuanto al medio ambiente, se debería garantizar en la medida de lo posible la limpieza del Mediterráneo.
I would like to see girls and boys get the same opportunity to be enrolled at the same schools and to receive the same education.
No tenemos que descubrir el Mediterráneo.
We do not have to reinvent the wheel.