Translator


"mala idea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"mala idea" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
bad idea{noun}
No es tan mala idea, si todo el mundo tiene en cuenta su propio país.
That is not such a bad idea, if everybody considers his or her own country.
Puede que el establecimiento de unos objetivos mínimos para cada material no sea una mala idea.
Perhaps minimum targets for each material is not a bad idea.
Si esto pudiera hacerse en el plano europeo, no sería una mala idea.
It would be no bad idea to do that on a European scale.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "mala idea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Ciertamente, no es mala idea dejar ese cometido técnico a los especialistas.
It is certainly not perverse to leave such a technical enterprise to the specialists.
No es tan mala idea, si todo el mundo tiene en cuenta su propio país.
That is not such a bad idea, if everybody considers his or her own country.
Eso sería una idea realmente mala, pero debemos desecharla tal y como existe actualmente.
That would be an extremely bad idea but we need to scrap it as it exists.
Cuando le preguntaron por la civilización occidental, respondió que "no sería mala idea".
When he was asked about Western civilisation, he said, that 'that would be a good idea'.
Este objeto equivocado explica por quá la creación de un instituto es de hecho una mala idea.
This misconceived objective explains why a separate institute is in fact a bad idea.
Es, asimismo, una mala idea la de imponer tal reducción desde el Estado.
I would also go further and say that it is a bad idea to impose it at Member State level.
Ciertamente, no es mala idea dejar ese cometido técnico a los especialistas.
I am also satisfied with the procedure for making further adjustments and improvements to the directive.
Puede que una reducción temporal del IVA que se aplica sobre el aceite pesado no sea tan mala idea.
A temporary reduction in VAT on fuel oil may not be such a bad idea.
Puede que el establecimiento de unos objetivos mínimos para cada material no sea una mala idea.
Perhaps minimum targets for each material is not a bad idea.
Si esto pudiera hacerse en el plano europeo, no sería una mala idea.
It would be no bad idea to do that on a European scale.
Por ello no me parece tan mala idea volver a convocar una nueva Convención con un nuevo presidente.
That is why I think reconvening a new Convention with a new president might not be such a bad idea.
No sería una mala idea si queremos proteger las fronteras de forma más efectiva en el Reino Unido.
And it might not be a bad idea if we were to secure the borders more effectively in the United Kingdom.
La idea de un fondo europeo no es, por tanto, una mala idea.
The idea of a European fund is therefore not a bad idea.
El euro es una mala idea que ha agravado los problemas.
The euro is a bad idea that has exacerbated the problems.
Naturalmente, prohibir todos los partidos políticos es una mala idea, aunque hay ciertas excepciones a esa regla.
Of course, banning political parties is generally a bad idea, although there are exceptions to that rule.
Esta posibilidad se previó por razones puramente políticas hace diez años, y desde el principio fue una mala idea.
The possibility was created for purely political reasons ten years ago and it was a bad idea from the start.
no sería mala idea hacer las reservas hoy
it wouldn't be a bad idea to make the reservations today
Creemos que esta sería realmente una mala idea.
That, we believe, would be a really bad idea.
Y aunque no necesitas guardarlo para poder utilizarlo, no sería mala idea hacerlo si quieres investigar un poco más.
And although you don't need to save it to use your new theme, it's not a bad idea if you want to play around some more.
Me parece además una mala idea diferenciar el requisito de capital en función del peso del vehículo.
I also think it is wrong to vary the capital requirement in such a way that different levels apply depending on how much the vehicle weighs.