Translator


"magna" in English

QUICK TRANSLATIONS
"magna" in English
magna{adjective feminine}
magno{adjective masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
magna{adjective feminine}
great{adj.}
No, gracias; nosotros ya tenemos nuestros derechos, plasmados en la gran y maravillosa Magna Carta de 1215, complementados por la Declaración de Derechos de 1689.
No thanks - we have got our rights already, embodied in the great and wonderful Magna Carta of 1215, supplemented by the Bill of Rights of 1689.
magno{adjective masculine}
great{adj.}
actualidad la exhortación que San Gregorio Magno dirigía a
Gregory the Great's exhortation to his priests is
Y gracias por recordarnos esas magnas celebraciones de Schengen.
And thank you for reminding us of these great celebrations of Schengen.
• FR MANUEL BLANCO RODRÍGUEZ, de la Provincia de San Gregorio Magno, en España, Visitador de la Provincia de la Anunciación de la BVM, en Albania.
• BR MANUEL BLANCO RODRÍGUEZ, of the Province of St Gregory the Great, in Spain, as Visitator of the Province of the Annunciation of the BVM, in Albania.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "magno":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "magna" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me temo que el Tratado de Lisboa es una sombra pálida de nuestra Carta Magna.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
La Carta Magna establece que los ingleses tienen derecho a rebelarse legítimamente.
Under Magna Carta, the English have the right of lawful rebellion.
A través de este partido he llegado a esta magna Asamblea.
It is through that party that I find myself in this august assembly.
Dicha Ley debería ser una verdadera Carta Magna para las PYME.
This Act should be a veritable Magna Carta for SMEs.
El tribunal decidirá en su día si el mencionado Comisario actuó en contra de la Carta Magna de la Comunidad Europea.
The Court will decide whether the Member of the Commission was in breach of the EC Treaty or not.
¿Por qué no está la propia Comisión al timón de las negociaciones con GM y Magna en lugar de sólo Alemania?
Why is the Commission itself not also at the helm of the negotiations with GM and Magna instead of just Germany?
Señora Presidenta, la Carta Magna y el habeas corpus son los pilares sobre los que se erigió la Constitución estadounidense.
- Madam President, Magna Carta and habeas corpus are the bedrocks upon which the American Constitution was written.
Parece seguro, ya que este punto fue confirmado por el copresidente de Magna, Siegfried Wolf, en el Salón del Automóvil de Francfort.
Sure enough, this scenario was formally confirmed this afternoon by Magna co-CEO, Siegfried Wolf, at the Frankfurt Motor Show.
Lo importante ahora es conseguir culminar una Carta Magna que es absolutamente necesaria para nuestro futuro y también para la ampliación.
The important thing now is to complete a Magna Carta, which is absolutely essential for our future and also for enlargement.
Os informamos, también que el día 21 de diciembre tuvo lugar la inauguración del Aula Magna “Antonianum”, completamente renovada.
It is to be noted that, on 21 December, the inauguration took place of the Aula Magna “Antonianum” which has been completely renovated.
Los sistemas británico e irlandés se basan mucho más en la presunción de inocencia, se es juzgado por sus iguales, como en la Carta Magna.
The British and Irish systems are very much based on the presumption of innocence, trial by one's peers, as in the Magna Carta.
Los sistemas británico e irlandés se basan mucho más en la presunción de inocencia, se es juzgado por sus iguales, como en la Carta Magna .
The British and Irish systems are very much based on the presumption of innocence, trial by one's peers, as in the Magna Carta .
Si esto se lograra, crearemos una carta magna fuente de derechos y de libertades, así como, evidentemente, de seguridad para los ciudadanos.
As long as there is, we will be creating an effective Magna Carta of rights and freedoms, as well as, obviously, security for the citizens.
Una « magna carta »
A “magna charta”
El Sínodo de los Obispos de 1980 está en el origen de la Exhortación Apostólica "Familiaris consortio", que puede considerarse la "magna charta" del apostolado y de
The 1980 Synod of Bishops inspired the Apostolic Exhortation Familiaris Consortio, which can be considered the magna charta of
magna cum laude
magna cum laude
la Carta Magna
the Magna Carta
En tanto que Comisario responsable de asuntos sociales, espero, no obstante, que Magna, junto con GM y la nueva Opel, encontrará una solución europea.
As the Commissioner responsible for social affairs, I do hope, however, that Magna, along with GM and New Opel, will find a European solution.
Vidal Rodríguez, Secretario general para la formación y los estudios, visitó algunas Casas de Formación de la Provincia Franciscana de la Magna Señora de Hungría.
Vidal Rodríguez, Secretary General for Formation Studies visited some Formation Houses of the Franciscan Province Magna Domina of Hungary.
Este principio se consagra en el conocido documento que tengo conmigo -la Magna Carta de 1215- que garantiza tal derecho en mi país desde hace 800 años.
This principle is enshrined in the well-known document I have here - Magna Carta of 1215 - which has guaranteed this right in my country for 800 years.