Translator


"lion's share" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"lion's share" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{noun}
The Commission is financing the lion's share of the cost of this programme.
La Comisión financia la parte del león de los gastos para este programa.
However, I should like to point out that this is not the lion's share of the agreement.
Pero quisiera señalarles que ésta no es la parte del león del Acuerdo.
These enormous, fast networks are responsible for the lion's share of the airlines' turnover.
Estas redes enormes y rápidas se encargan de la parte del león del volumen de negocios del transporte aéreo.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "lion's share" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Women do the lion’s share of work in the home and therefore have less time for paid work.
Las mujeres hacen la mayor parte del trabajo en la casa y por ello disponen de menos tiempo para el trabajo remunerado.
It is they who take the lion’s share because of a lack of competition and excessively high prices.
Son ellos los que se llevan la parte del león gracias a una ausencia de competencia y unos precios excesivamente elevados.
The lion' s share of these adjustments pertains to pension plans: eleven restrictions and two improvements.
La mayoría de estas adaptaciones están enfocadas a las pensiones, y consisten en once limitaciones y dos mejoras.
It is they who take the lion’ s share because of a lack of competition and excessively high prices.
Son ellos los que se llevan la parte del león gracias a una ausencia de competencia y unos precios excesivamente elevados.
The lion' s share of aid - two-thirds in fact - originates from our European Union.
La mayor parte de toda la ayuda es financiada por nuestra Unión Europea y dos tercios de la ayuda a fondo perdido proviene también de la UE.
If Europe were no longer competitive, then how on earth could the Union account for the lion’s share of world trade?
Si Europa no fuera ya competitiva, ¿cómo es posible que la Unión se lleve la parte del león del comercio mundial?
It is not difficult to see that the United States, with 39% of the total 1990 emissions, would pay the lion' s share.
No resulta difícil ver que los Estados Unidos, con el 39% del total de emisiones en 1990, pagaría la mayor parte.
To date, the tendency has been for metropolitan areas to receive the lion’s share of Union funds and resources.
Hasta la fecha, la tendencia ha sido que las zonas metropolitanas reciban la mayor parte de los fondos y recursos de la Unión.
I am delighted that the lion' s share of the amendments were included in the Council and Parliament joint text in the end.
Me complace que finalmente se haya recogido la mayoría de las enmiendas en el texto conjunto del Consejo y del Parlamento.
The lion' s share of profits are being grabbed by supranational operators whose objective it is to dominate the market.
La mayor parte de los beneficios son acaparados por operadores multinacionales cuyo objetivo es conseguir una posición dominante.
First of all because the starting premise is wrong, for transport by road already pays the lion' s share of the external costs.
Para empezar, esta propuesta se fundamenta en un punto de partida equivocado puesto que el transporte por carretera paga ya gran parte de los costes externos.
According to high-level officials within the Council, the lion’s share of Philip Morris’s funds will end up in the coffers of national Member States.
Según altos funcionarios del Consejo, la mayor parte de los fondos de Philip Morris terminará en las arcas de los Estados miembros nacionales.
If Europe were no longer competitive, then how on earth could the Union account for the lion’ s share of world trade?
Por supuesto, algunas de nuestras industrias sufren la competencia de países en que los salarios son bajos, pero no haremos mejores productos desmantelando nuestro modelo social.
This area is allocated the lion’s share of the budget – EUR1592.5 million, of which EUR1522.5 million will go to fisheries agreements.
A este ámbito se asigna la mayor parte del presupuesto, 1592,5 millones de euros, de los que 1522,5 millones de euros se destinan a los acuerdos pesqueros.
Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, you have both devoted the lion’ s share of your speeches to the Lisbon process.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Presidente de la Comisión, ambos han dedicado la mayor parte de sus intervenciones al proceso de Lisboa.
This area is allocated the lion’ s share of the budget – EUR 1 592.5 million, of which EUR 1 522.5 million will go to fisheries agreements.
Estas se han visto aumentadas con la ampliación y la necesidad de recopilar datos sobre los nuevos mares; por ejemplo, apenas existen datos actuales sobre el Mar Negro.
Mr President-in-Office of the Council, Mr President of the Commission, you have both devoted the lion’s share of your speeches to the Lisbon process.
Señor Presidente en ejercicio del Consejo, señor Presidente de la Comisión, ambos han dedicado la mayor parte de sus intervenciones al proceso de Lisboa.
There needs to be constant effort, which can only happen if the Commission takes the lion’s share of the initiative and if Parliament provides constant support.
Es necesario un esfuerzo constante, que solamente puede darse si la Comisión toma gran parte de la iniciativa, y si el Parlamento ofrece apoyo constante.
There needs to be constant effort, which can only happen if the Commission takes the lion’ s share of the initiative and if Parliament provides constant support.
Es necesario un esfuerzo constante, que solamente puede darse si la Comisión toma gran parte de la iniciativa, y si el Parlamento ofrece apoyo constante.
She has done extremely well with the lion' s share of her amendments and the amendments which have been adopted by the Commission and Parliament at first reading.
Ha tenido un éxito extraordinario con la mayor parte de sus enmiendas y con las enmiendas que aceptadas por la Comisión y el Parlamento en primera lectura.