Translator


"laxitud" in English

QUICK TRANSLATIONS
"laxitud" in English
laxitud{masculine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
laxitud{masculine}
laxity{noun}
Esta laxitud ha causado una permisividad que resulta incomprensible.
This laxity has caused a culture of permissiveness which is beyond understanding.
Hay Estados cuya laxitud es evidente cuando se trata de respetar los derechos fundamentales en el entorno carcelario.
Some States show demonstrable laxity when it comes to respecting fundamental rights in a prison environment.
Muchos ciudadanos honrados han perdido mucho dinero debido a la lamentable laxitud de la Comisión en este caso.
Many honest citizens have lost a lot of money because of the Commission's blameworthy laxity in this case.
laxitud{feminine}
laxness{noun}
La laxitud frente a las grandes compañías muestra sin lugar a dudas que son más poderosas que las instituciones democráticas.
Laxness towards large companies is indeed a sign that they are more powerful than elected institutions.
laxness{noun}
La laxitud frente a las grandes compañías muestra sin lugar a dudas que son más poderosas que las instituciones democráticas.
Laxness towards large companies is indeed a sign that they are more powerful than elected institutions.
slackness{noun}
Si fuera así, los países conocidos por su laxitud financiera y presupuestaria se habrían erigido en modelo a seguir desde hace mucho tiempo.
If this were the case, the countries known for their financial and budgetary slackness would have long since been held up as the example to follow.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "laxitud":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "laxitud" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esta laxitud de los Estados miembros pone en peligro la Estrategia de Lisboa.
The Lisbon Strategy is in jeopardy through such lax behaviour by Member States.
No obstante, no socavemos la capacidad de recuperación de esta industria con nuestra laxitud y negligencia.
However, let us not undermine this industry's capacity for recovery by being lax and negligent.
La resolución insta firmemente a la Comisión a que no siga actuando con laxitud en relación con el tema de los nitratos.
The resolution will force the Commission to snap out of its lax attitude to nitrates.
La laxitud de la política fiscal ha resultado ineficaz y no ha estimulado el crecimiento de nuestras economías.
A loose fiscal policy has proved to be ineffective and has not encouraged growth in our economies.
Si fuera así, los países conocidos por su laxitud financiera y presupuestaria se habrían erigido en modelo a seguir desde hace mucho tiempo.
Increasing supplementary budget deficits does not provide a solution to our current problems.
tal laxitud conduce a la indisciplina
such latitude leads to indiscipline
La laxitud de la política fiscal ha resultado ineficaz y no ha estimulado el crecimiento de nuestras economías.
The reasons for this situation also lie in the low level of internal demand and uncertainty concerning job security, social protection, salaries and pensions.
Durante más de 30 años, el mercado alimentario de la UE se ha mantenido razonablemente estable y eso ha conducido a una cierta laxitud en nuestra vigilancia.
For more than 30 years the EU's food market was reasonably stable, and that led to a certain dulling of our vigilance.
La laxitud de las autoridades del Peñón han hecho que sea este un territorio en que el blanqueo de dinero favorece lo que hoy estamos tratando aquí.
The Rock authorities are so lax that it has become a territory that encourages the problem we are dealing with here through money-laundering.
Para ello es necesario reducir la laxitud para con el excesivo papel desempeñado por las rentas financieras y concentrar los recursos en los usos productivos.
If we are to do that, we need to attach less importance to the role of financial returns and concentrate resources on productive uses.
Pero si institucionalizamos semejante procedimiento, no importa en qué forma y ni con qué laxitud, entonces ha de tener una justificación.
But if we institutionalize such a process, regardless of what form it takes or how flexible it is, then that process must have sensible and reasonable legitimacy.
Un sistema semejante no es difícil de imaginar y, habida cuenta de la laxitud característica de los controles aduaneros de algunos Estados miembros, dicho sistema es viable.
Such a system is easy to conceive and is also viable, given how slack certain Member States usually are when it comes to carrying out customs checks.
Esta Europa es defectuosa y los ciudadanos de la Europa del Norte pronto se negarán a pagar sus fallos y la laxitud de los gobiernos socialistas en estos países.
This Europe is faulty, and northern European citizens will soon refuse to pay any more for your mistakes and for the lax socialist governments in these countries.
Es una política integrada la que hay que aplicar mediante una verdadera cooperación internacional cuidándose bien de ceder a una laxitud que nos empujaría hacia abajo.
We must introduce an integrated policy through genuine cooperation at international level, whilst striving hard not to give in to a lax attitude, which would have a detrimental effect on our work.