Translator


"last quarter" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"last quarter" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "last quarter" in Spanish
quarteradjective
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "last quarter" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Indeed, EU food price inflation accelerated in the last quarter of 2007.
De hecho, la inflación de los precios alimenticios en la UE se ha agravado en el último trimestre de 2007.
In the last quarter of 2008, sales of new cars fell by 20% and car production by 29%.
Durante el último trimestre de 2008, las ventas de coches nuevos cayeron un 20 % y la producción de coches un 29 %.
sales were flat during the last quarter
no hubo mucho movimiento en las ventas durante el último trimestre
In the last quarter of 2007 my country, Slovakia, experienced record inter-year economic growth of 14%.
En el último trimestre de 2007, mi país, Eslovaquia, conoció un crecimiento económico interanual récord del 14 %.
Wage developments have remained moderate since the last quarter of 2003, and this trend should continue.
Desde el último trimestre de 2003, la evolución de los salarios ha resultado moderada, y esta tendencia seguramente se mantendrá.
The outrage expressed from every quarter last year caused ThyssenKrupp to reconsider its decision to close its Terni plant.
La indignación expresada el año pasado desde todos los rincones llevó a ThyssenKrupp a reconsiderar su decisión de cerrar su planta de Terni.
In the last quarter of 2008, the number of registrations fell by nearly 20%, and we are expecting a fall of 11% for 2009 as a whole.
En el último trimestre de 2008, el número de matriculaciones cayó casi un 20 % y esperamos una caída del 11 % para 2009 en su conjunto.
We have certainly found no indications of a sudden downward trend like that recorded during the fourth quarter of last year.
No hemos detectado ciertamente indicios de una tendencia brusca a la baja como la registrada en el transcurso del último trimestre del pasado año.
The outrage expressed from every quarter last year caused ThyssenKrupp to reconsider its decision to close its Terni plant.
Francamente, creo que hay que dar más peso a la oposición de este Parlamento y hacer que la voluntad de los representantes del pueblo cuente realmente.
When such a threat is hanging over the world, to be honest, it puts some of what we have heard in the last quarter of an hour into perspective.
Francamente, dicha amenaza que se cierne sobre el mundo cambia el cariz de las cosas que hemos oído durante el último cuarto de hora.
The last thing I wanted to ask the Commissioner is this: the current estimate is that the SIS II will be in operation in the last quarter of 2011.
Lo último que quería preguntar al Comisario es si la estimación actual es que el SIS II estará en marcha el último trimestre de 2011.
The European Commission and ECOFIN believe that recovery is on the way and will start to bite during the last quarter of this year.
La Comisión Europea y el ECOFIN creen que se aproxima la recuperación y que se manifestará más claramente durante el último trimestre del año en curso.
The application relates to 634 redundancies that occurred following the closure of a Unilever plant in Nelahozeves in the last quarter of 2009.
La solicitud se refiere a 634 despidos que se produjeron tras el cierre de una planta de Unilever en Nelahozeves en el último trimestre de 2009.
Last year one quarter of the flasks sent by rail from Germany to France had not been properly cleaned and were thoroughly contaminated.
El año pasado, una cuarta parte de los bidones enviado por ferrocarril desde Alemania a Francia no se habían limpiado adecuadamente y estaban totalmente contaminados.
I think the crisis in Europe was precipitated by the increase in the European Central Bank's interest rate at the end of the last quarter.
Opino que la crisis en Europa se ha precipitado como resultado del aumento de los tipos de interés que ha aplicado el Banco Central Europeo a finales del último trimestre.
A case currently investigated by OLAF and closed in the last quarter of 2003, involving external aid, is in judicial follow-up in Germany.
Un caso investigado actualmente por la OLAF y cerrado en el último trimestre de 2003, que está relacionado con ayuda exterior, se encuentra bajo control judicial en Alemania.
It was announced to Member States that they had better be prepared to pay up for the last quarter of that year so that we could deliver on this better performance.
Se notificó a los Estados miembros que sería mejor que estuvieran listos para pagar el último trimestre del año a fin de lograr un mejor rendimiento.
Mr President, this Parliament, like the rest of the world, has followed very closely the dramatic events in your country over the last quarter of a century.
Señor Presidente, este Parlamento, como el resto del mundo, ha seguido muy de cerca los dramáticos acontecimientos que ha vivido su país durante el último cuarto de siglo.
Since the last quarter of 2009, EUR 37 million has been disbursed as sectoral budget support, with an additional EUR 15 million to come soon.
Desde el último trimestre de 2009, se han desembolsado 37 millones de euros como apoyo presupuestario sectorial, con un desembolso adicional de 15 millones de euros que se realizará pronto.
In these circumstances, immediate action is required, since it is worth recalling that the last quarter of the year is the most important period for salmon sales.
En esta situación es necesaria la adopción inmediata de medidas, pues cabe recordar que el último trimestre del año es el período más importante para la venta de salmón.