Translator


"jurisdiccional" in English

QUICK TRANSLATIONS
"jurisdiccional" in English
jurisdiccional{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
jurisdiccional{adjective masculine/feminine}
Un componente fundamental de este trabajo tiene que ver con la cuestión jurisdiccional.
A key component of this work concerns the jurisdictional issue.
EUROJUST deberá funcionar, también a ese respecto, con el fortalecimiento de su control jurisdiccional.
Eurojust must work, on this point too, with greater jurisdictional control.
Por ello, espero que aprobemos las propuestas jurisdiccionales.
So I hope that the jurisdictional proposals will be accepted.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "jurisdiccional":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "jurisdiccional" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es necesario corregir imperativamente este desequilibrio desarrollando el control jurisdiccional.
It is essential that we correct this imbalance by enhancing our powers of jurisdiction.
EL SISTEMA JURISDICCIONAL: EL TRIBUNAL DE JUSTICIA EUROPEO Y EL TRIBUNAL DE GRAN INSTANCIA
THE JUDICIAL SYSTEM: EUROPEAN COURT OF JUSTICE AND HIGH COURT
Lamentablemente, la cuestión del fuero jurisdiccional tampoco ha quedado resuelta de manera clara.
Equally unfortunately, the issue of the venue of jurisdiction has found no clear resolution.
EL SISTEMA JURISDICCIONAL: EL TRIBUNAL DE JUSTICIA Y EL TRIBUNAL GENERAL
THE JUDICIAL SYSTEM: COURT OF JUSTICE AND GENERAL COURT
Estas decisiones deberían seguir perteneciendo al ámbito jurisdiccional del país de origen del deudor.
Such decisions should remain within the competence of the legal system of the debtor's home country.
El mayor crimen fue ignorado alegando garantía jurisdiccional.
The greatest crime was ignored because of due process.
Las disposiciones que hablan de los motivos de detención, las vías de recurso y el control jurisdiccional, son cruciales.
The provisions on reasons for detention and appeals and judicial review are crucial.
La ausencia de decisión en el plazo prescrito, podrá dar lugar a un recurso jurisdiccional de Derecho interno.
A rejection or a failure to take a decision by the deadline can be contested in national courts.
Por lo cual lo considero también como un instrumento importante para garantizar el control jurisdiccional de Europol.
And this is why I also see in this an important tool for ensuring judicial control of Europol.
Si el órgano jurisdiccional rechaza la petición del demandado, el requerimiento europeo de pago seguirá en vigor.
If the court rejects the defendant's application, the European order for payment remains in force.
Las partes litigantes no tienen ninguna posibilidad de obtener el control jurisdiccional de la decisión final.
The parties to the proceedings have no possibility of obtaining judicial review of the final decision.
No hay seguridad jurídica porque no puede ser admitida por ningún órgano jurisdiccional, como los tribunales.
It offers no legal certainty because no authority with jurisdiction, such as the courts, will accept it.
El Tribunal argumentó que no se respetaron los derechos de defensa y protección jurisdiccional efectiva.
The Court argued that the PMOI's right of defence and the right to effective judicial protection had not been respected.
El órgano jurisdiccional informará al demandante sobre los motivos del rechazo por medio del formulario D (anexo IV).
The court informs the applicant of the reasons for which the claim has been rejected using form D (Annex IV).
La ventaja de tener una Directiva así es que nos abre las vías para un control jurisdiccional mucho más eficaz.
The advantage of having a directive of this kind is that it opens up channels for much more effective judicial control.
El requerimiento se hará ejecutivo a menos que se presente un escrito de oposición ante el órgano jurisdiccional de origen.
The order becomes enforceable unless the defendant lodges a statement of opposition with the court of origin.
En las organizaciones modernas los controles recaen en la administración del poder político o del poder jurisdiccional.
In modern organisations it falls to the administration of political power or of legislative power to exercise control.
También se niega el control jurisdiccional.
Judicial control has also been denied.
Por lo demás, esta propuesta instaura un régimen de pago de urgencia y amplía las posibilidades de un recurso jurisdiccional.
In addition, this proposal introduces a system of emergency payments and extends the possibilities of legal recourse.
¿No es urgente garantizar una mejor protección de los datos y garantizar por fin un control democrático y jurisdiccional?
Surely we urgently need to guarantee better data protection and finally ensure that we have democratic and judicial scrutiny?