Translator


"inventories" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{plural}
These inventories and projections must be reported to the Commission each year.
Estos inventarios y previsiones deben comunicarse anualmente a la Comisión.
It has an enormous amount of work to do, it has a great many analyses to conduct and inventories to draw up.
Tienen mucho trabajo por hacer, muchos análisis y muchos inventarios por realizar.
It would remove an essential obligation for Member States regularly to update emission inventories.
Quitaría la obligación esencial de que los Estados miembros actualicen regularmente los inventarios de emisiones.
[inventoried · inventoried] {transitive verb}
To make inventory of the existing structures.
Hacer inventario de las estructuras existentes.
That is no cause for rejoicing, but rather a cause for concern and a reason to take an inventory of our own options and capacities.
No es motivo de regocijo, sino más bien de preocupación y una razón para hacer inventario de nuestras propias opciones y capacidades.
Furthermore, there must be improvements made to asset management and inventories.
Asimismo, hay que desarrollar la administración de las propiedades y los criterios de inventariado.
{noun}
Such an inventory can help us direct our efforts at the most important products.
Dicho inventario puede ayudarnos a centrar nuestros esfuerzos en los productos más importantes.
We need an inventory of the actual national debts and bank debts.
Necesitamos un inventario de las deudas nacional reales y las deudas bancarias.
It is nevertheless disappointing that the Commission has not taken this inventory further.
Sin embargo, es decepcionante que la Comisión no haya impulsado más adelante este inventario.
Distributors and pharmacies can take advantage of encoded expiration dates to improve stock rotation and inventory control.
Los distribuidores y las farmacias pueden aprovechar las ventajas que ofrecen las fechas de caducidad codificadas para mejorar la rotación de stock y el control del inventario.
{noun}
perpetual inventory control
control de inventario perpetuo

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "inventories" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
These inventories and projections must be reported to the Commission each year.
Estos inventarios y previsiones deben comunicarse anualmente a la Comisión.
Furthermore, there must be improvements made to asset management and inventories.
Asimismo, hay que desarrollar la administración de las propiedades y los criterios de inventariado.
It has an enormous amount of work to do, it has a great many analyses to conduct and inventories to draw up.
Tienen mucho trabajo por hacer, muchos análisis y muchos inventarios por realizar.
It would remove an essential obligation for Member States regularly to update emission inventories.
Quitaría la obligación esencial de que los Estados miembros actualicen regularmente los inventarios de emisiones.
I look very positively on the proposal to create publicly available national inventories of polluted locations.
Considero que la propuesta de crear inventarios nacionales de terrenos contaminados a disposición del público es muy positiva.
We have the problem that it has been not totally impossible but almost impossible to get Parliament's inventories and lists drawn up.
Tenemos el problema de que ha sido, si no imposible, casi imposible elaborar los inventarios del Parlamento.
Meanwhile public and private museums in Europe and the USA have also begun checking their own inventories.
Por su parte, los museos públicos y privados - en Europa y Estados Unidos - han comenzado a hacer investigaciones en sus propias colecciones.
Another item was the inventories.
Otra cuestión es la de los inventarios.
However, we are critical of using structural fund resources for drawing up inventories of closed waste facilities.
Pero nos mostramos críticos respecto al uso de los fondos estructurales para elaborar inventarios de instalaciones de residuos cerradas.
Drawing up inventories to identify the worst sources of pollution is a major step on the way to solving this problem.
El levantamiento de inventarios para identificar las peores fuentes de contaminación constituye un paso importante para resolver este problema.
The course on architectural records, inventories and information systems for conservation (ARIS07) began in Rome on 12 September.
El curso sobre registros, inventarios y sistemas de información arquitectónicos para la conservación (ARIS07) comenzó en Roma el 12 de septiembre.
At Community level, they can contribute to scientific reference material in the creation of inventories of natural habitats and existing species.
A nivel de la Comunidad, pueden sumarse al material de referencia científico en la elaboración de inventarios de hábitats naturales y especies existentes.
Therefore, the topic of the inventories of the immaterial heritage, the places and sites of memory and the role of the communities will be discussed.
Para ello, el tema de los inventarios del patrimonio inmaterial, los lugares y sitios de memoria y el papel de las comunidades serán objeto de discusión.
This 2nd consultation focused on the national inventories and had as its objective the exchange of knowledge and good practices at an international level.
Esta 2ª consulta se centraba en los inventarios nacionales y tenía como objetivo el intercambio de conocimientos y buenas prácticas a nivel internacional.
The PCBs directive is characterised by the failure of Member States to supply the all-important inventories of the stocks they hold.
La Directiva relativa a los PCB se caracteriza por la omisión por parte de los Estados miembros, que no facilitan los importantísimos inventarios de las poblaciones con que cuentan.
The number of new policy-coordinating proposals and inventories will not, in my opinion, promote good care and assistance but will rather impede it.
Los nuevos inventarios y propuestas para la coordinación política no promoverán, en mi opinión, una buena asistencia y atención, sino que más bien las obstaculizarán.
As a matter of course, it would therefore be up to the Commission to define the guidelines for harmonising inventories, emissions, discharges and mixing zones.
Es natural que, como consecuencia de ello, la Comisión deba definir las directrices para la armonización de los inventarios, emisiones, vertidos y zonas de mezcla.
The proposed inventories of existing waste and waste generated during routine operations will only serve to identify waste management requirements and the related technical possibilities.
Esto llevará a la quiebra a las instalaciones que están pasando por problemas financieros, con lo cual sus residuos quedarán sin gestionar.
Structural Fund resources should only be deployed in the case of poor Member States with unusually large needs in terms of drawing up inventories.
Los recursos de los Fondos Estructurales solo deben utilizarse para aquellos Estados miembros pobres con necesidades inusualmente grandes en términos de elaboración de inventarios.
This needs assessment concerns the ARIS (Architectural Records, Inventories and Information Systems for Conservation) courses held between 2003 and 2009.
Este análisis de necesidades concierne a los cursos ARIS (Archivos arquitectónicos, inventarios y sistemas de información para la conservación) impartidos entre 2003 y 2009.