Translator


"intricate" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"intricate" in Spanish
TRANSLATIONS & EXAMPLES
intricate{adjective}
The Dary report is a difficult and intricate piece of work which is worthy of praise, and has allowed us to unanimously approve a report on a truly complex issue.
El informe Dary, en un encaje de bolillos difícil y digno de encomio nos ha hecho aprobar por unanimidad un informe sobre un tema verdaderamente complicado.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intricate" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The driving licence directive is very complex and intricate.
La directiva sobre el permiso de conducción es muy compleja y articulada.
We have voted on an extremely long and very complicated report, with an intricate text and structure.
Hemos votado sobre un informe muy extenso y complejo, con un texto y estructura difíciles.
(ES) Mr President, as ever, Commissioner Frattini has performed an intricate legal analysis.
(ES) Señor Presidente, el Comisario Frattini, como de costumbre, ha hecho un fino análisis jurídico.
These are thus areas which require us to discuss the most intricate matters on a case by case basis.
Por lo tanto, se trata de temas respecto a los cuales, debemos debatir, caso por caso, hechos muy complicados.
The intricate golden-patterns of the barrelled ceilings
Los complejos motivos dorados de las bóvedas
Blackboard is an intricate game of physics in which you solve a puzzle by creating a fanciful machine on a blackboard.
Blackboard es un juego complejo de física donde se resuelve un rompecabezas al crear una máquina fantástica en una pizarra.
We have to acknowledge that we are facing an intricate set of problems with military, political and socio-economic aspects.
Hemos de reconocer que afrontamos un complejo conjunto de problemas con aspectos militares, políticos y socioeconómicos.
Before, rail boasted a very intricate network, opening up both villages in the countryside and ports and factories in the cities.
Antes, el ferrocarril poseía una red muy intrincada, conectando pueblos del campo con puertos y fábricas de las ciudades.
We have, however, put up obstacles such as intricate patent legislation, which is eroding our competitiveness.
No obstante, hemos creado algunos obstáculos, como la compleja legislación en materia de patentes, que está erosionando nuestra competitividad.
the intricate workings of the novel
la urdimbre de la novela
Microsoft Blackboard, an intricate game of physics in which you solve a puzzle by creating a fanciful machine on a blackboard.
Microsoft Blackboard es un juego complejo de física donde hay que resolver un rompecabezas creando una máquina fantástica en una pizarra.
It will also be an opportunity to meet and discuss with other experts and delve even further into these intricate relationships and contributions.
También será una oportunidad para debatir con otros expertos y profundizar en estas complejas relaciones y contribuciones.
. - I am glad to welcome the formation of the European External Action Service after thorough and intricate debates.
por escrito. - Me alegra dar la bienvenida a la formación del Servicio Europeo de Acción Exterior después de los exhaustivos y complejos debates.
I should like to finish off with a word of thanks to Mrs Grossetête and, above all, Mrs Müller for all her intricate work.
Quisiera terminar con una palabra de agradecimiento a la Sra. Grossetête y, sobre todo, a la Sra. Müller, por todo el complejo trabajo que ha realizado.
The artifacts range from intricate bentwood boxes to a beautifully painted woven hat; from carved fish-hooks to model totem poles.
Los artefactos van desde complicadas cajas de madera maleable hasta un sombrero tejido y bellamente pintado; desde anzuelos tallados hasta tótems.
However, we are involved in some rather intricate negotiations where attention must also be paid to the opinions in the Council.
Sin embargo, nos hallamos en medio de negociaciones bastantes avanzadas en las que también se están teniendo en cuenta los puntos de vista del Consejo.
I think it is therefore very difficult to put them in the Cotonou Agreement, but maybe we can find formulas that make the link more intricate.
Por ello, me parece muy difícil incluirlos en el Acuerdo de Cotonú, pero quizás podamos encontrar fórmulas que consigan un vínculo más elaborado.
Since June we have been involved here in an unbelievably intricate argument about how we can force a new round of institutional changes.
Desde junio hemos participado aquí en una discusión, increíblemente intrincada, sobre cómo podemos provocar una nueva ronda de cambios institucionales.
For all these reasons, I voted in favour of this report, which is the culmination of a technically intricate process that was difficult to negotiate.
Por todas estas razones, voté a favor de este informe, que es la culminación de un proceso técnicamente intricado que fue difícil negociar.
Furthermore, we are dealing with a directive here, which means that it makes little sense to include too detailed and intricate specific cases.
Además estamos hablando de una directiva, en la cual no tiene sentido detallar ni explayarse sobre casos concretos.