Translator


"intervencionista" in English

QUICK TRANSLATIONS
"intervencionista" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
En su lugar, está plagado de ideología intervencionista.
Instead, it is riddled through and through with interventionist ideology.
Deseo llamar su atención sobre la política no intervencionista del Gobierno turco.
I would like to warn you about the non-interventionist policy of the Turkish Government.
¿Una tradicional política intervencionista a la manera de Keynes para controlar la coyuntura?
Should a conventional interventionist economic policy à la Keynes be pursued to control the economy?
intervencionista{adjective}
Deseo llamar su atención sobre la política no intervencionista del Gobierno turco.
I would like to warn you about the non-interventionist policy of the Turkish Government.
¿Una tradicional política intervencionista a la manera de Keynes para controlar la coyuntura?
Should a conventional interventionist economic policy à la Keynes be pursued to control the economy?
En su lugar, está plagado de ideología intervencionista.
Instead, it is riddled through and through with interventionist ideology.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "intervencionista" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Brittan como un peligroso intervencionista?
Would he regard Sir Leon Brittan as dangerously 'dirigiste '?
Brittan como un peligroso intervencionista?
Would he regard Sir Leon Brittan as dangerously 'dirigiste'?
Riis-Jørgensen en que el BCE debería aclarar su política intervencionista.
I agree with Mrs Riis-Jørgensen that the ECB should explain its policy of intervention.
Se ha vuelto más intervencionista, propone más regulación.
It has become more intrusive - there is more regulation.
No caigamos en la trampa de saltar de la ideología del Estado intervencionista a la ideología de la ley de mercado.
Do not fall into the trap of jumping from ideology of 'all state' to the ideology of 'all market'.
No caigamos en la trampa de saltar de la ideología del Estado intervencionista a la ideología de la ley de mercado.
Do not fall into the trap of jumping from ideology of 'all state ' to the ideology of 'all market '.
Mi propuesta es que el Parlamento recomiende una política económica intervencionista que conste de dos partes principales.
It has been my proposal that Parliament must recommend an activist economic policy consisting of two main parts.
El tratamiento activo se asocia con reducciones pequeñas de la tasa de cesárea, pero es muy prescriptivo e intervencionista.
Active management is associated with small reductions in the CS rate, but it is highly prescriptive and interventional.
Se impacientan mucho más con un régimen intervencionista e insisten en que los métodos legislativos no pueden y no deben ser un cheque en blanco.
They are much more impatient of a regime and more strident in their belief that methods of regulation cannot, and should not, be a proxy for outcome.
Cualquier limitación de la legislación vigente debe ser proporcionada y justificada, para lo cual es necesario encontrar la forma menos intervencionista.
Any restriction of the present legislation needs to be duly justified and proportionate; the least intrusive way has to be found to serve this goal.
Se impacientan mucho más con un régimen intervencionista e insisten en que los métodos legislativos no pueden y no deben ser un cheque en blanco.
So far, I have talked about Europe’ s response to the challenges of globalisation mainly in terms of what we will do – what policies we adopt and what budget we should agree.
. - (PT) La mayoría del Parlamento Europeo expresa una vez más su ya habitual posición neoliberal e intervencionista sobre las relaciones entre la UE y Rusia.
The majority of the European Parliament is once again expressing its now standard neoliberal and meddling position on relations between the EU and Russia.
Me imagino que ahora estará de vuelta en Suecia recibiendo algún tipo de medalla de algún movimiento europeo por proponer la aceptación de esta directiva tan intervencionista.
I imagine that he is now back in Sweden receiving some sort of European movement medal for proposing the acceptance of this very intrusive directive.
He votado en contra del informe Danjean porque propugna una futura PESD orientada al fomento de la militarización de la UE y de su carácter intervencionista.
I voted against the Danjean report because it proposes a future Common Foreign and Security Policy that is focused on promoting the militarisation of the EU and its interventionism.
Por otra parte, está el votante progresista que está a favor de la cooperación europea pero que considera esta Constitución demasiado intervencionista y carente de dimensión social.
There is, on the other hand, a ‘no’ vote from the progressive voter who is in favour of European cooperation but considers this Constitution too intrusive and lacking in the social dimension.
Que sus aportaciones sean de índole general, que respondan a un interés europeo global y no a un afán intervencionista y que, por lo tanto, sean respetuosas con el principio de subsidiariedad.
Its contributions should be general and should respond to an overall European interest, and not to a thirst for interventionism. It must therefore be respectful of the principle of subsidiarity.