Translator


"injerencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"injerencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
injerencia{feminine}
meddling{noun}
Pero mi principal objeción es que supone aumentar la injerencia de la Unión Europea en cuestiones fiscales.
But my main objection is that it is more meddling by the European Union in taxation matters.
Estos ciudadanos se plantean preguntas sobre lo que consideran una injerencia europea cada vez mayor.
Those people are very worried about what they perceive as ever-increasing meddling by Europe.
Helmut Kohl y el Presidente francés tienen razón cuando dicen que la injerencia de la Comisión es excesiva.
Helmut Kohl and the French President were right to say that the Commission is meddling in too many things.
interference{noun} (interfering)
No se trata aquí de ninguna injerencia, sino de la ayuda a un pueblo en peligro.
It is not a question of interference, but of helping a people in danger.
Creen que la injerencia en su sector con frecuencia pone en peligro el empleo.
They feel that interference in their sector often places employment at risk.
Desde luego, ello constituye una injerencia en la competencia del Parlamente de Eslovenia.
That of course constitutes interference with the competence of the Slovene Parliament.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "injerencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esto es una injerencia inaceptable en las costumbres y usos de otros países.
That is presumptuous and offends the customs and practices of other countries.
No se trata, señor Presidente, en esta tragedia del derecho de injerencia.
In this tragedy, Mr President, there is no question as to our right to interfere.
Me permito dudar que la actual injerencia de la Comisión vaya a aportar una mejora.
Whether the Commission's interfering in this way will improve matters, I have my doubts.
Ese es el principal problema de injerencia extranjera en los asuntos internos de Moldova.
This is the big problem of foreign intervention in the internal affairs of Moldova.
Ha pasado la moda de dar mayor injerencia a los sindicatos a través de la UE.
It is an old-fashioned idea that the unions should acquire more influence through the EU.
Tercero: a veces se reprocha a Europa una injerencia en asuntos que no le conciernen.
Three: Europe is sometimes reproached for interfering in matters which do not concern it.
Serbia se opone a cualquier injerencia en su llamado asunto interno Kosovo.
Serbia refuses to tolerate any involvement in its supposedly "internal' affairs in Kosovo.
Hay que aclarar la injerencia del Parlamento Europeo en esta materia.
We must free the European Parliament to exercise influence on this process.
Serbia se opone a cualquier injerencia en su llamado asunto interno Kosovo.
Serbia refuses to tolerate any involvement in its supposedly " internal ' affairs in Kosovo.
En Austria, los Estados europeos realizaron una injerencia ante el peligro de xenofobia.
In Austria, the European Member States interfered when faced with the threat of xenophobia.
Lo digo y lo repito,¡nuestra Cámara comete hoy un acto de injerencia inadmisible!
I have said this before and I repeat, today this Assembly is meddling in matters that do not concern it.
Sabemos, por ejemplo, que la inestabilidad de las relaciones laborales tiene alguna injerencia.
Yes. We know, for example, that insecurity of employment plays a role.
Ese es el principal problema de injerencia extranjera en los asuntos internos de Moldova.
This in turn, either directly or indirectly, serves organised crime and international terrorism.
Lo digo y lo repito, ¡nuestra Cámara comete hoy un acto de injerencia inadmisible!
I have said this before and I repeat, today this Assembly is meddling in matters that do not concern it.
Sin embargo, siempre me ha opuesto a una injerencia en este tema.
It should be the Spaniards themselves who put an end to bullfighting.
No, no se trata de una injerencia en asuntos ajenos,¡sino de una intervención en los propios asuntos!
But we are not interfering in someone else's business, it is our business.
Es necesario que adopte un enfoque más flexible y de menor injerencia.
It does need to adopt a more flexible, lighter-touch approach.
No, no se trata de una injerencia en asuntos ajenos, ¡sino de una intervención en los propios asuntos!
But we are not interfering in someone else's business, it is our business.
Esto me parece totalmente incomprensible; en efecto, no hay injerencia en el trabajo de los bancos.
I totally fail to understand that; we have no intention of interfering in the banks' work.
Sabemos, por ejemplo, que la inestabilidad de las relaciones laborales tiene alguna injerencia.
We know, for example, that insecurity of employment plays a role.