Translator


"huele" in English

QUICK TRANSLATIONS
"huele" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
oler(also: olfatear)
Olía a petróleo y, si no olía a dólares, era porque sabemos desde siempre que el dinero no huele.
It smelt of oil and if it did not smell of dollars, that was because we have known since ancient times that money has no smell.
Para aprender cómo huelen las flores o las frutas es mejor comprar el artículo natural.
To learn what flowers or fruit smell like it is better to buy the natural article.
Pero puedo decirles que la revolución de las rosas no olía a rosas.
Well, I can tell you the rose revolution did not smell of roses.
oler(also: olfatear)
to scent {v.t.} (smell)
– Señor Presidente, cuando los servicios de interés general se eliminaron del ámbito de aplicación de la controvertida Directiva de servicios olimos la victoria.
Mr President, we scented victory when services of general interest were excluded from the scope of the controversial Services Directive.
– Señor Presidente, cuando los servicios de interés general se eliminaron del ámbito de aplicación de la controvertida Directiva de servicios olimos la victoria.
Mr President, we scented victory when services of general interest were excluded from the scope of the controversial Services Directive.
De esta forma, podremos cerrar la boca a la prensa que está totalmente salvaje y huele sangre cada año cuando aparece el Tribunal de Cuentas con su informe.
In that way, we can shut the press up, which is merciless and scents blood every year when the Court of Auditors produces its report.
to sniff {v.t.} (smell)
oler algo
to sniff at sth
oler algo
to have a sniff of sth

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "huele" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El informe huele a propaganda a favor del euro, y por eso no lo puedo apoyar.
The report is redolent of propaganda, to which I cannot give my backing, in favour of the euro.
Todo este asunto huele a una mala planificación y, en mi opinión, no es más que una formalidad.
This all smacks of bad planning, and it is now a formality, in my opinion.
El trabajo con respecto a los clubes deportivos locales de aficionados huele a desprecio a la gente.
The work in relation to local amateur sports clubs smacks of contempt for people.
Hay algo que huele mal, no en Dinamarca, sino en la Unión Europea.
'There is something rotten ' - not in Denmark, but in the European Union.
"Mejor dicho, huele a anestesia: en efecto ya no siento su sabor."
"Or rather, it smells like anaesthetic: in fact, I can't taste it' s flavour any more."
Hay algo que huele mal, no en Dinamarca, sino en la Unión Europea.
'There is something rotten' - not in Denmark, but in the European Union.
Esta legislación huele a Estado niñera y raya en el paternalismo.
This legislation smacks of the nanny state and verges on the patronising in its current form.
Esta guerra huele a petróleo y la mayoría de esta Cámara lo sabe.
This war smells of oil, and the majority in this House knows it.
El adelantamiento huele a huida ante los electores y va a ser también entendido así por los mismos.
Bringing the meeting forward looks like evading the electorate and the electorate will see it that way.
El registro de los romaníes huele mucho a discriminación, lo que no sucedía en el caso de Eslovaquia.
The registration of Roma smacks strongly of discrimination, and this did not happen in Slovakia's case.
La propuesta al completo huele a proteccionismo disimulado.
The whole proposal reeks of concealed protectionism.
¡Huele a ambigüedad, es una contradicción en sí misma!
It smacks of ambiguity, it is a contradiction in terms!
"¡Pero este bistec huele a medicamento!" le dije.
"But this steak smells like medicine!" I said to her.
Por eso, ¡todo esto huele a adrenalina!
That is why there is now that whiff of adrenalin I spoke of!
Todo esto me huele a apartheid cultural.
All of this smacks to me of cultural apartheid.
Por supuesto, todo esto huele a fraude.
Of course, all that smacks of fraud.
Prohibir que los Jefes de Estado o de Gobierno debatan los asuntos constitucionales huele a absolutismo, a mi entender.
It smacks of absolutism, in my view, to proscribe the discussion of constitutional matters by the Heads of State or Government.
Este asunto huele mal, en efecto, y he escuchado muy atentamente su declaración y las promesas que ha hecho al respecto.
There is indeed something peculiar about it, and I have listened very carefully to your statement and pledges in this connection.
El compromiso que los Grupos del PPE-DE y del PSE han negociado con el Consejo está corrompido hasta la médula y huele mal.
The compromise that the PPE-DE and PSE groups have negotiated with the Council is rotten to the core and stinks to high heaven.
toda la casa huele a tabaco
the whole house smells of cigarette smoke