Translator


"to get things done" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"to get things done" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{verb}
hacer las cosas{vb} [coll.]
to get things done
hacer las cosas
Okay, that is not an EU matter, it is not within our competence, but that is by far the most efficient way to get things done - through law enforcement, just abiding by and obeying the current rules.
De acuerdo, no es competencia de la UE, pero esta es la manera más eficaz de hacer las cosas, mediante la aplicación de la ley, cumpliendo y haciendo cumplir la legislación vigente.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "to get things done" in Spanish
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "to get things done" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
The political leaders in Kosovo must make an effort to get things done.
Los líderes políticos deben hacer un esfuerzo para que se realicen las cosas.
This summit suggested that there is another Europe: one that can actually get things done.
Esta cumbre ha puesto de manifiesto que existe otra Europa: la que consigue realmente que se hagan las cosas.
I quite understand your impatience, because we would all like to get things done, and in the right way.
Entiendo su impaciencia, porque a todos nos gustaría que las cosas se hicieran del modo correcto.
Looking for a portable mouse that helps you get things done?
¿Busca un ratón portátil que le ayude a realizar sus tareas?
And instead of cultivating gloom, let us put the spotlight on those who get things done, those who get moving!
Y, en lugar de cultivar la morosidad, valoremos a los que toman iniciativas, a los que se mueven.
But everybody seems to want to resist and oppose development and efforts to get things done.
Pero todo el mundo parece querer resistirse y oponerse al desarrollo y a los esfuerzos para que las cosas se hagan.
Apps in Windows8 work together to get things done faster.
Las aplicaciones de Windows8 trabajan en conjunto para que puedas hacer todo lo que quieres en menos tiempo.
Airport, coffee shop, park bench—with Windows, you can get things done and stay in touch without being chained to your desk.
Con Windows, puedes realizar tus tareas y permanecer en contacto sin estar encadenado a tu escritorio.
I believe this has to take place before the elections to demonstrate to the public that we can get things done.
En mi opinión, esto ha de suceder antes de las elecciones para demostrar a la opinión pública que somos operativos.
It is true that the tradition of Parliament is to demand that the Presidency-in-Office get things done.
Es verdad que aquí, señor Presidente, -es una tradición de este Parlamento- se le exige a la Presidencia de turno que haga cosas.
But this will only be the case if it is a man or woman with political weight who can get things done...
Éste solamente será el caso si se designa para este cargo a un hombre o una mujer de gran peso político y con capacidad para imponerse...
But this will only be the case if it is a man or woman with political weight who can get things done ...
Éste solamente será el caso si se designa para este cargo a un hombre o una mujer de gran peso político y con capacidad para imponerse...
Check out some of the ways the taskbar will simplify the way you work so you can get things done faster.
Vea algunas de las formas en que la barra de tareas simplificará su manera de trabajar y lo ayudará a terminar las cosas más rápidamente.
Wherever you take your laptop and work, Windows7 is designed to make it easier for you to get things done.
Independiente del lugar donde lleves el equipo portátil y trabajes, Windows7 está diseñado para facilitarte la realización de tus tareas.
We also know that tax incentives ultimately get things done, and that manufacturers are working towards Euro IV.
Sabemos también que mediante estímulos fiscales al final se consiguen hechos y se consigue que los fabricantes trabajen con miras a Euro IV.
If Europe acts together and presents a united front, we too have the opportunity and the capacity to get things done together.
Si Europea actúa conjuntamente y presenta un frente unido, también tenemos la oportunidad y la capacidad de lograr hacer cosas juntos.
to get things done
hacer las cosas
There's a lot of pressure to get things done fast in the episodic TV world, and these are the tools we trust to get it done.”
En el mundo de las series televisivas tenemos mucha presión para terminar nuestro trabajo rápidamente y estas son las herramientas en las que confiamos para hacerlo”.
Okay, that is not an EU matter, it is not within our competence, but that is by far the most efficient way to get things done - through law enforcement, just abiding by and obeying the current rules.
De acuerdo, no es competencia de la UE, pero esta es la manera más eficaz de hacer las cosas, mediante la aplicación de la ley, cumpliendo y haciendo cumplir la legislación vigente.