Translator


"furnishings" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
And this is a difficult budget because of the large investments in property, furnishings and office automation equipment.
Y este es un presupuesto difícil por las grandes inversiones en inmuebles, en mobiliario y en material de ofimática.
Modern dwellings have been destroyed while sanitary facilities and other furnishings are being dismantled and stolen.
Las modernas viviendas han sido destrozadas mientras que se desmontaban y robaban las instalaciones sanitarias y demás mobiliario.
I also support the calls for action on the issue of indoor air quality and on the safety of chemical compounds used in equipment and furnishings.
Asimismo, apoyo las solicitudes de medidas relativas a la calidad del aire interior y a la seguridad de los compuestos químicos que se utilizan en los equipos y el mobiliario.
EUR 5.877 million are estimated to be required for renting, renovating and furnishing a new building.
Se estima que se necesitarán 5,877 millones de euros para alquilar, reparar y amueblar el nuevo edificio.
I am also pleased that the rapporteur is in any event prepared, despite his critical stance towards agencies, to equip and furnish the European Maritime Agency.
También me alegra que, a pesar de su posición crítica con respecto a las agencias, el ponente se muestre dispuesto a equipar y amueblar cuando menos la Agencia Marítima Europea.
We all know that the whole house, the financial framework, must be standing before we can furnish the rooms.
Todos sabemos que tiene que estar levantado todo el edificio, el marco financiero, para que podamos equipar las habitaciones.
I am also pleased that the rapporteur is in any event prepared, despite his critical stance towards agencies, to equip and furnish the European Maritime Agency.
También me alegra que, a pesar de su posición crítica con respecto a las agencias, el ponente se muestre dispuesto a equipar y amueblar cuando menos la Agencia Marítima Europea.
It is appropriate that vessels be furnished with Voyage Data Recorders in future, and that access to EU ports can be denied to vessels which are clearly in a poor condition.
Es oportuno que los buques sean equipados de aquí en adelante con sistemas registradores de datos de viaje, y se podrá prohibir la entrada en los puertos de la UE de buques en mal estado.
arbitrar[arbitrando · arbitrado] {v.t.} [form.] (medios, recursos)
This report furnishes them with additional arguments and that is regrettable.
Este informe les proporciona argumentos adicionales, lo cual es lamentable.
The cohesion policy furnishes the entire set of tools and the flexibility needed for the EU's economic development policy.
La política de cohesión proporciona el conjunto de herramientas y la flexibilidad necesarios para la política de desarrollo económico de la UE.
The European system's independence will enable certification to be issued for the services supplied to users, and will furnish guaranteed quality.
La independencia del sistema europeo permitirá la certificación de los servicios ofrecidos a los usuarios y proporcionará garantías de su calidad.