Translator


"furnishing" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
EUR 5.877 million are estimated to be required for renting, renovating and furnishing a new building.
Se estima que se necesitarán 5,877 millones de euros para alquilar, reparar y amueblar el nuevo edificio.
I am also pleased that the rapporteur is in any event prepared, despite his critical stance towards agencies, to equip and furnish the European Maritime Agency.
También me alegra que, a pesar de su posición crítica con respecto a las agencias, el ponente se muestre dispuesto a equipar y amueblar cuando menos la Agencia Marítima Europea.
We all know that the whole house, the financial framework, must be standing before we can furnish the rooms.
Todos sabemos que tiene que estar levantado todo el edificio, el marco financiero, para que podamos equipar las habitaciones.
I am also pleased that the rapporteur is in any event prepared, despite his critical stance towards agencies, to equip and furnish the European Maritime Agency.
También me alegra que, a pesar de su posición crítica con respecto a las agencias, el ponente se muestre dispuesto a equipar y amueblar cuando menos la Agencia Marítima Europea.
It is appropriate that vessels be furnished with Voyage Data Recorders in future, and that access to EU ports can be denied to vessels which are clearly in a poor condition.
Es oportuno que los buques sean equipados de aquí en adelante con sistemas registradores de datos de viaje, y se podrá prohibir la entrada en los puertos de la UE de buques en mal estado.
arbitrar[arbitrando · arbitrado] {v.t.} [form.] (medios, recursos)
This report furnishes them with additional arguments and that is regrettable.
Este informe les proporciona argumentos adicionales, lo cual es lamentable.
The cohesion policy furnishes the entire set of tools and the flexibility needed for the EU's economic development policy.
La política de cohesión proporciona el conjunto de herramientas y la flexibilidad necesarios para la política de desarrollo económico de la UE.
The European system's independence will enable certification to be issued for the services supplied to users, and will furnish guaranteed quality.
La independencia del sistema europeo permitirá la certificación de los servicios ofrecidos a los usuarios y proporcionará garantías de su calidad.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "furnishing":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "furnishing" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Furnishing the burden of proof as it is defined here is no easy matter.
No es una cuestión sencilla disponer de la carga de la prueba tal como se describe allí.
I am happy to say that preparations for this consequent legislation, arising from the furnishing of this data, will be undertaken during my mandate as a Commissioner.
Me complace anunciar que los preparativos para esta legislación ulterior, que surgirá del suministro de estos datos, se iniciarán durante mi mandato como Comisario.
The information collected will, at the most, be useful for defending the victims’ interests, furnishing them with evidence that may be used in any proceedings they may take.
Todo lo más, los elementos reunidos pueden resultar útiles para defender los intereses de las personas perjudicadas, al aportarles elementos de prueba en los procedimientos que puedan entablar.
We all know how to combat crime: by furnishing the legal instruments and by laying down criminal penalties to ensure that those who engage in organized crime do not go unpunished.
Todos sabemos cómo se lucha contra la delincuencia: estableciendo instrumentos jurídicos y castigos penales para que, de hecho, no queden incólumes quienes participan en la delincuencia organizada.