Translator


"foregone" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"foregone" in Spanish
to forego{transitive verb}

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "foregone" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
In the case of the Russian elections, however, it was a foregone conclusion.
Sin embargo, en el caso de las elecciones rusas, era una conclusión previsible.
However, the achievement of the above objectives is not a foregone conclusion.
Sin embargo, la consecución de los anteriores objetivos no es una conclusión predecible.
It must be remembered that all this activity was certainly not a foregone conclusion.
Hay que recordar que toda esta actividad no era en absoluto una conclusión predecible.
It is a foregone conclusion that we shall lose out in the liberalisation of transport.
Es inevitable concluir que vamos a salir perdiendo con la liberalización del transporte.
The answer to that question is neither simple nor a foregone conclusion.
La respuesta a esta pregunta no es fácil, ni puede darse por descontada.
So I believe that we should not see war as a foregone conclusion.
Por tanto, creo que no deberíamos ver la guerra como una conclusión anticipada.
Citizens' rights are not a foregone conclusion - we have fought for them.
Los derechos de los ciudadanos no son una conclusión previa -hemos luchado por conseguirlos-.
Accession is one option, but it is not a foregone conclusion.
La adhesión es una opción pero no tiene por qué ser una conclusión a priori.
We will not be accepting foregone conclusions, as some of you fear.
No aceptaremos hechos consumados, como algunos de ustedes temen.
Mr President, this war was a foregone conclusion.
Señor Presidente, esta guerra era una conclusión conocida de antemano.
Thirdly, it was not a foregone conclusion that a woman would be chosen to succeed Sirkka Hämäläinen.
En tercer lugar, la elección de una mujer como sucesora de Sirkka Hämäläinenno no era algo predecible.
When it came time to decide on a technology provider, the decision was practically a foregone conclusion.
A la hora de elegir un proveedor de tecnología, la decisión ya estaba prácticamente tomada de antemano.
We wish to emphasise that the outcome of Turkey’s accession procedure must not be a foregone conclusion.
Queremos resaltar que el proceso de adhesión de Turquía no debe tener una conclusión decidida de antemano.
The fate of the Lisbon Treaty is not a foregone conclusion.
El destino del Tratado de Lisboa no está decidido.
We wish to emphasise that the outcome of Turkey’ s accession procedure must not be a foregone conclusion.
Queremos resaltar que el proceso de adhesión de Turquía no debe tener una conclusión decidida de antemano.
As we all know, that was not a foregone conclusion.
Como todos sabemos, esa no era una conclusión evidente.
Clearly, nothing is a foregone conclusion and additional efforts, imagination and courage are still vital.
Está claro que no hay logros, que son absolutamente necesarios esfuerzos suplementarios de imaginación, de valentía.
Despite the litany of problems outlined here, Croatia's early accession seems a foregone conclusion.
A pesar de la letanía de los problemas aquí descritos, la pronta adhesión de Croacia parece ser una conclusión inevitable.
For that reason I have foregone the photographs.
Por ello he dejado a un lado las fotografías.
At present, we trust that the Commission will produce these sound proposals, but it is not a foregone conclusion that it will do so.
Confiamos ahora en que la Comisión presente esas buenas propuestas, pero esto no es automático.