Translator


"falta de preparación" in English

QUICK TRANSLATIONS
"falta de preparación" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Pero nuestra falta de preparación para responder a las catástrofes resulta tan evidente ahora como entonces.
Our unreadiness to respond practically to disasters is as obvious now as it was then.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "falta de preparación" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Casi cada día, Turquía prueba su falta de preparación para unirse a la Unión Europea.
Almost every day, Turkey provides proof of its lack of readiness to join the EU.
Por tanto, el retraso no se debe a ninguna falta de preparación por nuestra parte.
Consequently, the delay is not due to any lack of preparation on our part.
Pero nuestra falta de preparación para responder a las catástrofes resulta tan evidente ahora como entonces.
Our unreadiness to respond practically to disasters is as obvious now as it was then.
¿Qué importancia tiene, por ejemplo, la falta de preparación para el uso de la tecnología digital?
How important, for example, is the lack of digital literacy?
Hay muchos más niños que mueren en combate que adultos por falta de preparación y de entrenamiento.
Invariably, greater numbers of children than adults are killed due to a lack of experience and training.
Me alarma la ignorancia generalizada y la falta de preparación que existe, incluso en mi propio país, especialmente entre las PYME.
I am alarmed at the widespread ignorance and lack of preparation that exists, including in my own country and especially among SMEs.
Pero nuestra falta de preparación para responder a las catástrofes resulta tan evidente ahora como entonces.
I believe that the most urgent thing at the moment is to try to help the victims who still need water, food and hospitals and who need communications to be re-established.
Si nos fijamos en la permeabilidad de nuestras fronteras meridionales, resulta risible el hecho de que se hable de falta de preparación en nuestras fronteras orientales.
To speak about a lack of preparation at our eastern borders when seeing the permeability of our southern borders is simply hilarious.
Brok, sus afirmaciones sobre la catastrófica falta de preparación de los diez países en vías de adhesión.
Mr President, I agree with what the rapporteur, Mr Brok, says regarding the catastrophic lack of preparation of the ten accession countries.
En lo referente al impacto social y medioambiental, existe una clara falta de preparación por parte de la industria china, y esto exige un mayor incentivo europeo.
In terms of social and environmental impact, there is a clear lack of preparation by Chinese industry, and this requires greater European incentive.
Los planes de contingencia deben comprobarse una y otra vez, deben ensayarse y volver a examinarse para evitar la falta de preparación que mostramos en el último brote.
Contingency plans must be checked and re-checked, rehearsed and re-examined so that we are not in the unprepared state we were in at the last outbreak.
Tengo la impresión de que, aunque el Banco mantiene ciertamente una actitud positiva al respecto, presenta ciertas reservas razonables debido a la falta de preparación para tal fin.
It is my impression that, although the Bank is amenable to the idea, it is quite reticent because it is not equipped for this at the moment.
Como diputado al Parlamento Europeo de Malta, es muy decepcionante que la Comisión adolezca de una falta de preparación tan grande para abordar una crisis que ha sido inevitable desde hace tiempo.
As a Maltese MEP, it is very disappointing that the Commission is apparently so under-prepared to deal with a crisis that has long been inevitable.