Translator


"exigencia" in English

QUICK TRANSLATIONS
"exigencia" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
exigencia{feminine}
demand{noun}
No sostengo que deberíamos abandonar la exigencia de restricciones presupuestarias.
I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
para evangelizar la vida y el significado de la vida, la exigencia de libertad y
begin, in order to evangelise life and the meaning of life, the demand for
Esta es una exigencia fundamental y muy clara sobre la que no vamos a transigir.
That is a very clear, fundamental demand, which we are not willing to compromise on.
Esta exigencia es indispensable si se quiere formar parte de la comunidad europea.
This requirement is irrevocable for membership of the European Community.
Se trata de una exigencia de igualdad de oportunidades, de ciudadanía y de democracia.
This is a requirement of equal opportunities, citizenship and democracy.
Esto satisface la exigencia planteada en las Declaraciones de Dublín y de Vilnius.
This complies with the requirement put forward in the Dublin and Vilnius declarations.
exigency{noun} [form.]
exigencias concretas en el cumplimiento de sus deberes por parte de Obispos y
however, carries with it various concrete exigencies for bishops and religious
Los mandatos 49 y 51 se refieren a algunas exigencias de coordinación que es necesario tener presentes.
Mandates 49 and 51 are about some necessary exigencies of coordination to keep in mind.
No obstante, la política de derechos humanos no se puede basar en exigencias políticas, si pretende mantener alguna credibilidad.
Human rights policy cannot be based on political exigencies, however, if it is to retain any credibility.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "exigencia" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Por esta razón, la única exigencia sensata es la desaparición de la FRONTEX.
For that reason, the only sensible thing to call for is the disbandment of Frontex.
Hemos logrado la exigencia de que los datos sean publicados en Internet.
We have succeeded in requiring that the data must be published on the Internet.
Esta exigencia tiene que realizarse en forma de un decreto del Consejo de la UE.
This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council.
Esta ausencia de violencia es fruto de la exigencia y del compromiso de todos ustedes.
The fact that there was no violence was the result of your stringency and commitment.
Al igual que otros oradores, quiero apoyar la exigencia de que se mantenga el embargo.
Like other speakers, I would like to support the call for the arms embargo to remain.
De hecho, siempre hemos planteado esta exigencia al celebrar acuerdos con otros países.
Indeed, we have always required this when concluding agreements with other countries.
La Presidencia irlandesa ha anunciado que esta exigencia es su prioridad.
The Irish presidency has announced that developing renewable energies was a priority.
trata particularmente de recordar la exigencia de la plena comunión de los
Second Vatican Council, the mission of the Bishop of Rome is particularly
Y un cumplimiento óptimo es la exigencia que plantea este Parlamento desde hace años.
And this Parliament has been calling for optimum use of funds for years.
La exigencia de una base jurídica europea específica viola el principio de subsidiariedad.
The calls for a specific European legal base infringe the principle of subsidiarity.
Existe una relación entre el ámbito de aplicación y el grado de exigencia.
Moreover, that is precisely why these large companies are so interested.
exigencia de una base sobre la cual construir la existencia personal y social
The need for a foundation for personal and communal life becomes all
La Cumbre de Seattle y las grandes movilizaciones populares han planteado esta exigencia.
The Seattle Summit and the huge public demonstrations made the need plain.
No se puede rechazar pues la exigencia alegando carencia de créditos.
Lack of funds cannot therefore be given as a reason for rejecting this call.
Nos movemos, por tanto, en un contexto de austeridad, exigencia tan apreciada por el Consejo.
We are therefore operating in austerity mode, which should please the Council.
Hay que reiterar que el crecimiento económico es una exigencia fundamental, pero no suficiente.
It needs to be reiterated that economic growth is necessary but not sufficient.
Pero la información a los ciudadanos es una exigencia expresa de las leyes europeas.
But information for citizens is an express dictat of European laws.
Sin embargo, usted no se ha referido demasiado a esta exigencia.
However, you have not made any significant comment with regard to this request.
Por ello, en la votación se trata de tener también en cuenta esta exigencia.
So it is important, when we come to vote, that due account is also taken of this entitlement.
Se trata de una exigencia esencial para la continuación de su acercamiento a la Unión Europea.
Mr President-in-Office of the Council, thank you very much for your comments.