Translator


"evolutiva" in English

QUICK TRANSLATIONS
"evolutiva" in English
{adjective feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{adjective feminine}
Es normal que su actividad económica siga la misma curva evolutiva.
It is quite normal for its economic activity to follow the same evolutionary curve.
Naturalmente, es una regulación evolutiva.
It is obviously evolutionary legislation.
Es teoría evolutiva básica: La gente que sobrevive a una infección tiene más posibilidades de tener hijos y de transmitirles genes resistentes a la enfermedad.
It's basic evolutionary theory: People who survive infection stand a better chance of having children and passing along disease-resistant genes.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "evolutiva" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Es normal que su actividad económica siga la misma curva evolutiva.
It is quite normal for its economic activity to follow the same evolutionary curve.
Barón Crespo posee una concepción muy evolutiva de nuestro Reglamento.
Mr Barón Crespo has a very flexible view of our Rules of Procedure.
El nuevo marco para la supervisión de grupos responde a una línea prudente y evolutiva.
The new framework for the supervision of insurance groups takes a prudent line, open to further development.
Los SNPs pueden ayudar a enfatizar las relaciones gentica,s la divergencia evolutiva e incluso enfermedades.
The Finley site also contains the only evidence of Paleoindian bison hunting in southwest Wyoming.
En este marco considero muy importante que el acuerdo se caracterice por la presencia de una cláusula evolutiva.
In this context I think it is particularly important that the agreement includes a future development clause.
A lo largo de la etapa evolutiva del alumno son necesarias relaciones personales con educadores significativos, y las mismas enseñanzas
During childhood and adolescence a student needs to experience personal relations with
Naturalmente, es una regulación evolutiva.
It is obviously evolutionary legislation.
Esta exigencia tendrá que mantenerse de manera evolutiva, a medida que se perfeccionan los métodos de detección y de análisis.
This requirement will have to be kept constantly up to date as methods of detection and analysis become more refined.
Además, el proceso de crecimiento económico es, por definición, un proceso de diferenciación evolutiva, un proceso de divergencia.
In any case, the process of economic growth is, by definition, a process of evolving differentiation - of divergence.
Última precaución: una cláusula evolutiva debe permitir, siguiendo el modelo del artículo 308, añadir otras, si fuese necesario.
As a final precaution a review clause is proposed, modelled on Article 308, so that more competences can be added if necessary.
Una segunda comprobación que quisiera hacer es la falta de voluntad evolutiva de los países miembros en lo que toca el derecho comunitario.
A second point I should like to make is the lack of any desire for change on the part of the Member States with regard to Community law.
Por ejemplo, el nuevo Acuerdo de Cotonú establece una programación evolutiva de la ayuda, en función concretamente de los resultados conseguidos por los países.
For example, the new Cotonou Agreement provides for flexible aid planning, in other words, according to how each country performs.
Es teoría evolutiva básica: La gente que sobrevive a una infección tiene más posibilidades de tener hijos y de transmitirles genes resistentes a la enfermedad.
It's basic evolutionary theory: People who survive infection stand a better chance of having children and passing along disease-resistant genes.
En segundo lugar, la cláusula evolutiva. Creo que es extraordinariamente importante que Alain Lamassoure aclare es posible introducir modificaciones en ambos sentidos.
Taking the review clause as my second point, I consider it of extraordinary importance that Mr Lamassoure makes it clear that this can work in both directions.
Juzgó que debía seguir una aproximación simple, evolutiva, limitada, para poder lograr, por fin, el primer gran paso, después de cuarenta años de fracasos.
I judged it advantageous to take a simple, evolutionary and limited approach in order finally to enable the first great step to be taken, after forty years of continuous failure.
En tal sentido, subrayo la atención que la resolución presta al mantenimiento de la flexibilidad del sistema a través de la propuesta de una cláusula evolutiva inscrita en el Tratado.
In this respect I would point out the attention which the resolution gives to maintaining the flexibility of the system by proposing a review clause as laid down in the Treaty.