Translator


"Europa del Norte" in English

QUICK TRANSLATIONS
"Europa del Norte" in English
{feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
{feminine}
Una gran parte del tráfico actual, sobre todo en Europa del Norte, es fluvial.
A large proportion of today' s traffic, particularly in northern Europe, uses the rivers.
Las personas no pueden ya circular por Europa del norte como lo hacían en otras épocas.
People are not able to move within northern Europe as they used to.
En la blanca y nevada Europa del Norte, el recuerdo del verano se ha enfriado ya para entonces.
In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "Europa del Norte" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "Europa del Norte" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Una gran parte del tráfico actual, sobre todo en Europa del Norte, es fluvial.
A large proportion of today' s traffic, particularly in northern Europe, uses the rivers.
En la blanca y nevada Europa del Norte, el recuerdo del verano se ha enfriado ya para entonces.
In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.
Las personas no pueden ya circular por Europa del norte como lo hacían en otras épocas.
People are not able to move within northern Europe as they used to.
En mi caso se trata de Suecia, Finlandia y Europa del Norte, 2000-2500 kilómetros al norte de aquí.
In my case this concerns Sweden, Finland and Northern Europe, 2 0-2 500 km north of here.
Europa no es sólo la Europa del norte, sino que es también la Europa de los pueblos del Mediterráneo.
Europe is more than just northern Europe: it is the Europe of the people of the Mediterranean as well.
Durante años, se han producido incidencias vinculadas a la fiebre catarral, especialmente en Europa del norte.
For some years, there have been repeated occurrences linked to bluetongue, particularly in Northern Europe.
Parece que el problema es más agudo en Europa del norte, en donde está unido al aumento del porcentaje de suicidios.
The problem appears to be more acute in northern Europe, where it is linked to an increase in the number of suicides.
Entiendo, señor Comisario, que está teniendo problemas con la Europa del norte en lo que se refiere a la subsidiariedad.
I understand, Commissioner, that you are having problems from northern Europe as far as subsidiarity is concerned.
Quisiera hacer un comentario, la estrategia y política energéticas de la Unión para Europa del Norte está muy bien documentada.
One comment: the Union strategy and policy in terms of energy for Northern Europe are very well documented.
La Estrategia requiere urgentemente redes de autopistas, ferrocarriles y vías fluviales más rápidas y sólidas en Europa del norte y central.
The Strategy urges more rapid and firm networking of highways, railways and seaways in Northern and Central Europe.
Por tanto, es preciso insistir para valorizar la totalidad de los productos de calidad, incluidos los procedentes de la Europa del norte.
We must therefore insist upon the enhancement of all high-quality tobacco products, including those produced in northern Europe.
Resulta irónico que, justamente ahora que estamos discutiendo estos importantes informes, Europa del Norte esté siendo afectada por violentas tormentas.
It is also ironic that, just when we are discussing these important reports, Northern Europe should be hit by violent storms.
Los habitantes de Holanda que contribuyen al Fondo de cohesión realizan un sacrificio individual mayor que los habitantes de los países de Europa del Norte.
People in the Netherlands who contribute to the Cohesion Fund make a greater individual sacrifice than people in northern Europe.
Con minerales, metales y bosques, Europa del norte puede responder significativamente a las necesidades de materias primas de la UE de una manera sostenible.
With minerals, metals and forests, northern Europe has the potential to respond significantly to EU raw material needs in a sustainable way.
Los incendios forestales deberían seguir siendo una de nuestras prioridades políticas, uno de los símbolos de la solidaridad entre la Europa del norte y la Europa del sur.
Forest fires should remain one of our political priorities, one of the symbols of the solidarity between northern and southern Europe.
Del mismo modo que los Estados Unidos se separan del depauperado México por el Río Grande y una verja, el Mediterráneo separa Europa del norte de África.
Much like the USA is separated from a much poorer Mexico by the Rio Grande and a fence, Europe is kept separate from northern Africa by the Mediterranean.
Personas de la tercera edad de Europa del norte, por no hablar de los directivos de la región parisina, vienen a instalarse en Languedoc-Rosellón, en Provenza, en todo el sur de Francia.
It is no longer the time for words but for action, with the necessary resources, even if the scale of them should be exceptional.
Esta Europa es defectuosa y los ciudadanos de la Europa del Norte pronto se negarán a pagar sus fallos y la laxitud de los gobiernos socialistas en estos países.
This Europe is faulty, and northern European citizens will soon refuse to pay any more for your mistakes and for the lax socialist governments in these countries.
El integrismo, es el integrismo fiscal antivino de la Europa del norte, con 3 euros de derecho de impuestos al consumo por litro de vino en Dinamarca o en Gran Bretaña.
Fundamentalism in this case is the fiscal anti-wine fundamentalism of Northern Europe, with 3 euros in excise duty on each litre of wine in Denmark and the United Kingdom.
Y ese es el conflicto entre la Europa del norte, la civilización de la cerveza, y la Europa del vino, y tengo miedo del equilibrio en el Consejo de Ministros.
This is the source of the conflict between the beer-drinkers of Northern Europe and the wine-drinkers elsewhere in Europe, and I fear this must affect the balance in the Council of Ministers.