Translator


"environments" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
TRANSLATIONS & EXAMPLES
environments{plural}
entornos{m pl}
We need to pay particular attention to an appropriate analysis of these environments.
Tenemos que prestar especial atención a un análisis apropiado de estos entornos.
The causes of these allergies are chemically treated foods and polluted environments.
Las causas de las alergias son los alimentos tratados químicamente y los entornos contaminados.
Biodiversity, 10 places, 10 environments Biodiversity “is life”.
Biodiversidad, 10 lugares, 10 entornos La Biodiversidad « es la vida ».
Only radical public interventions will allow the environment to be protected.
Sólo las intervenciones públicas radicales permitirían proteger el medio ambiente.
environment, their knowledge of the Church's Social Teaching, their
Cristo en todos los ambientes, su conocimiento de la Doctrina social de la
European Environment Agency -European environment information and observation network
Agencia Europea de Medio Ambiente y red europea de información y de observación sobre el medio ambiente
Only radical public interventions will allow the environment to be protected.
Sólo las intervenciones públicas radicales permitirían proteger el medio ambiente.
European Environment Agency -European environment information and observation network
Agencia Europea de Medio Ambiente y red europea de información y de observación sobre el medio ambiente
All human activity brings with it alterations to the environment.
Todas las actividades humanas implican una transformación del medio ambiente.
Businesses need a dynamic environment that will stimulate this economic activity.
Las empresas necesitan un entorno dinámico que estimule esta actividad económica.
Pakistan's political environment is currently characterised by uncertainty.
El entorno político de Pakistán se caracteriza actualmente por la incertidumbre.
It was said that Europe will have to create an environment for our companies.
Se ha dicho que Europa debe crear un entorno favorable para nuestras empresas.
Only radical public interventions will allow the environment to be protected.
Sólo las intervenciones públicas radicales permitirían proteger el medio ambiente.
environment, their knowledge of the Church's Social Teaching, their
Cristo en todos los ambientes, su conocimiento de la Doctrina social de la
European Environment Agency -European environment information and observation network
Agencia Europea de Medio Ambiente y red europea de información y de observación sobre el medio ambiente
Without that, we could do irreparable damage to our environment and to the habitats of people, wildlife and plant life.
Sin todo eso, podríamos dañar de manera irreparable el medio ambiente y el hábitat, la fauna y la flora.
It will use fewer pesticides and herbicides and therefore improve the environment and natural habitats.
Utilizará menos pesticidas y herbicidas y, por tanto, mejorará el medio ambiente y los hábitats naturales.
The interests of the environment, of consumers and of traffic safety, as well the interests of car manufactures in the Member States should be considered.
Tanto los intereses del hábitat, de los consumidores y de la seguridad vial, como los de los fabricantes de coches pueden tomarse en cuenta en los Estados miembros.
Only radical public interventions will allow the environment to be protected.
Sólo las intervenciones públicas radicales permitirían proteger el medio ambiente.
European Environment Agency -European environment information and observation network
Agencia Europea de Medio Ambiente y red europea de información y de observación sobre el medio ambiente
This is a very important issue in terms of both development and the environment.
Se trata de una cuestión muy importante en cuanto a desarrollo y al medio ambiente.

SYNONYMS
Synonyms (English) for "environment":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "environments" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Aircraft, cars and trains move between different countries and environments.
Los aviones, los coches y los trenes se desplazan a través de distintos países y ambientes.
Housings are also available for mounting the camera outdoors or in harsh environments.
También hay disponibles carcasas para montar la cámara en exteriores en climas rigurosos.
In this way, we will be able to contribute to improvements in sensitive water environments.
De esta manera contribuiremos a mejorar las condiciones en sectores acuíferos delicados.
these environments can find the fullness of their meaning in Christ.(10)
eficaces para que estos ambientes encuentren en Jesucristo la plenitud de su significado.(10)
environments such as on buses and trains, Axis offers network cameras that can withstand
exigentes como en autobuses y trenes, Axis ofrece cámaras de red que pueden soportar diversas
the environments in which they (the laity) are living the needs and
sensible para discernir en sus ambientes de vida (de los fieles laicos)
provides a high performance, flexible storage system for use in multi-server environments.
reduce la administración y ofrece un conjunto de almacenamiento flexible de alto rendimiento
Axis covert network cameras are uniquely designed to blend into various environments.
Las cámaras de red ocultas de Axis tienen un diseño exclusivo para adaptarse a diversos ambientes.
That is a major risk in a large number of working environments.
Existe un riesgo considerable en una larga serie de ambientes de trabajo.
The draft Council Recommendation on smoke-free environments is not a sensible measure.
El borrador de la recomendación del Consejo sobre espacios libres de humo no es una medida sensata.
I would say to him that every day we delay, lives, livelihoods, environments and species are being lost.
Le diría que cada día que pasa se pierden vidas, sustento y especies.
That applies, as I have said, in all environments of life.
Eso se aplica, como ya he dicho, a todos los medios de vida.
It costs billions, and in very difficult environments.
Cuesta miles de millones y se trabaja en ambientes muy hostiles.
So how can we prevent capital from seeking out more favourable tax environments?
¿Cómo impedir entonces que esos capitales fuesen a instalarse fuera de la zona, bajo otros cielos fiscalmente mas clementes?
Considerable progress has been made in recent years in establishing smoke-free environments in several Member States.
En los últimos años, se han registrado avances considerables en varios Estados miembros.
Housing and habitat in the Mediterranean World: responses to different environments 29 jun - 1 jul 2011.
Exhibition:Bulgarian Mogul Vasil Bozhkov Exhibits His Thracian Collection Showing until 21 June 2011.
Davide Prosperi), Youth Ministry for different “environments” (Dr.
David Prosperi), pastoral “por ambientes” (dra.
It goes without saying that this wide range of aquatic environments will require widely differing sets of rules.
Es evidente que esto va a exigir las regulaciones más diversas.
Programmes target high-risk groups or environments and promote safety for vulnerable groups.
Los programas tienen como objetivo grupos y ambientes de alto riesgo y promueven la seguridad para grupos vulnerables.
It is extremely positive that we are all so committed to succeeding in achieving smoke-free environments.
Es extremadamente positivo que todos nos mostremos tan comprometidos en lograr unos espacios libres de humo.