Translator


"entrevistarse" in English

QUICK TRANSLATIONS
"entrevistarse" in English
entrevistarse{reflexive verb}
entrevistar{transitive verb}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
entrevistarse{reflexive verb}
Es por eso que partió con los cruzados, pero después se separó de ellos y fue a entrevistarse con el sultán.
We notice this, for example, when he departed with the Crusaders, but then broke away from them and went to meet the Sultan.
Hace unos días se anunció que el presidente Sarkozy estaba intentando concienzudamente entrevistarse con el Dalai Lama en Polonia.
A few days ago, the simple announcement was made that President Sarkozy was boldly intending to meet the Dalai Lama in Poland.
entrevistarse con algn
to meet with sb
Van a entrevistar a todas las personas implicadas y después presentarán un informe al Presidente.
They will be interviewing all the persons involved in it, and will then submit a report on it to the President.
Pero ha habido una entrevista en los pasillos con cámaras y gente que ha sido entrevistada.
But there has been an interview taking place up in the Gallery with cameras and people who have been interviewed.
El ponente propone entrevistar a empresas que no han hecho uso de ninguno de los programas de ayuda.
The rapporteur puts forward the proposal that enterprises that have not taken up support programmes should be interviewed.

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "entrevistarse":
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "entrevistarse" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Esas dos facciones han enviado delegaciones para entrevistarse con él, lo que constituye en verdad un gran problema.
Both those factions have sent delegations to see him, and this is a very great problem indeed.
Es por eso que partió con los cruzados, pero después se separó de ellos y fue a entrevistarse con el sultán.
We notice this, for example, when he departed with the Crusaders, but then broke away from them and went to meet the Sultan.
La Unión Europea debe entrevistarse más a menudo con los Estados Unidos, como acaba de hacer en Washington.
The European Union's discussions with the United States, along the lines of those held recently in Washington, must become more regular.
Hace unos días se anunció que el presidente Sarkozy estaba intentando concienzudamente entrevistarse con el Dalai Lama en Polonia.
A few days ago, the simple announcement was made that President Sarkozy was boldly intending to meet the Dalai Lama in Poland.
El Grupo del Partido Socialista Europeo no renunciará, en cualquier caso, a entrevistarse con los futuros candidatos.
Under no circumstances will the Group of the Party of European Socialists let anything stop it from holding talks with potential candidates.
Fueron deportados de dicho país cuando viajaban para entrevistarse con activistas a favor de los derechos humanos, los denominados disidentes.
They were deported from that country when they were travelling to talk to human rights activists, so-called dissidents.
La verdad es que preferir entrevistarse 10 minutos con Gaddafi, en vez de participar en las sesiones de trabajo, no ayuda, de hecho, a arreglar las cosas.
It does not help matters if, instead of attending working meetings, one prefers to talk to Gadaffi for 10 minutes.
Quisiera traer a una delegación de fabricantes de equipos de construcción para entrevistarse con él lo antes posible y tratar también sus problemas.
They told me that, on their estimates, 70 % of their research and development costs are absorbed by complying with regulation.
entrevistarse con algn
to meet with sb
Quisiera traer a una delegación de fabricantes de equipos de construcción para entrevistarse con él lo antes posible y tratar también sus problemas.
I want to bring a delegation from the construction equipment manufacturers to see him as soon as possible to address their issues as well.
entrevistarse con algn
to meet sb
Por mi parte, señor Comisario, yo también acogería con satisfacción que usted acudiese personalmente allí para entrevistarse sobre el terreno con los afectados.
For my part I would very much welcome it if you, Commissioner, were personally to travel there to speak to those affected on the ground.
La Asociación Nacional de Agricultores vino aquí para entrevistarse con los parlamentarios y con los representantes de la Comisión, porque tienen serias razones que exponer.
The National Farmers' Union came here to meet Parliamentarians and to meet representatives of the Commission because they have a compelling argument.
La Asociación Nacional de Agricultores vino aquí para entrevistarse con los parlamentarios y con los representantes de la Comisión, porque tienen serias razones que exponer.
The National Farmers ' Union came here to meet Parliamentarians and to meet representatives of the Commission because they have a compelling argument.
El Parlamento Europeo debe considerar la posibilidad de enviar una delegación -se puede hacer rápidamente- para ir a entrevistarse con Rugova en Pristina y traerlo con nosotros.
The European Parliament must consider sending a delegation - which can be quickly arranged - to go and meet Mr Rugova in Pristina and to bring him back here.
Bonino, comisaria dimisionaria, ha ido a la sede de la OTAN, organismo internacional, para entrevistarse con el Secretario General por vez primera.
Thus, Mrs Bonino, a resigning Commissioner, visited the headquarters of NATO, an international organisation, to meet its Secretary-General for the first time.
Y personalmente no me opongo a que esa delegación aproveche el viaje, además, para entrevistarse con autoridades del país y palpar así el cambiante clima político.
Personally, I would not be opposed to that delegation also taking advantage of that trip to talk with the country's authorities and hence to gauge the changing political climate.