Translator


"enseño" in English

QUICK TRANSLATIONS
"enseño" in English

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "enseño" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Wittgenstein nos enseñó que elegir una lengua equivale a elegir una forma de vida.
Wittgenstein told us that to choose a language is to choose a form of life.
Sin embargo, no se nos enseñó una obligación fundamental: no provocar el terrorismo.
However, we have not been taught a fundamental obligation: not to provoke terrorism.
El Señor "enseñó sin ambigüedad el sentido original de la unión del hombre y la mujer".
The Lord "unequivocally taught the original meaning of the union of man and woman".
El tiempo, en su devenir, nos enseñó que además de difícil podía convertirse en imposible.
Time has taught us that this could turn from being difficult to being impossible.
Recordadles lo que se nos enseñó, a saber: "No habléis con extraños".
Remind them of something we were taught, namely: 'do not talk to strangers.'
Además, como el poeta Emerson nos enseñó, no hay historia, solo biografía.
Moreover, as the poet Emerson taught us, there is no such thing as history, only biography.
Le pregunte quién le había enseñado y me contesto que el mismo se enseño.
I asked him who taught him and he told me that he taught himself.
Algunas personas asistieron a clases, se les enseñó o practicaron el Tai Chi durante ocho a diez semanas.
Some people attended classes, were taught or practiced Tai Chi for 8 to 10 weeks.
obró y enseñó para la reconciliación del mundo, no
taught for the reconciliation of the world, we know not only through the history
Señorías, Winston Churchill nos enseñó que para ponerse en pie y hablar hacía falta coraje.
Ladies and Gentlemen, courage, Winston Churchill taught us, is what it takes to stand up and to speak.
Yo tuve un brillante profesor de ciencias, que me enseñó que los gatos radioactivos tenían 18 vidas medias.
I had a brilliant science teacher who taught me that radioactive cats had 18 half lives.
La delegación del PPE-DE a Jerusalén y Ramala, que yo dirigí hace unas semanas, me enseñó tres cosas.
The PPE-DE delegation to Jerusalem and Ramallah that I led a few weeks ago taught me three lessons.
En primer lugar, nos enseñó una manera de despilfarrar el dinero.
First, it taught us how to throw money down the drain.
Yo pediría que aprendamos realmente lo que nos enseñó este escándalo.
I would ask that we truly learn from this scandal.
Después de todo, el sistema francés nos enseñó que con un sistema voluntario no se logra la reacción esperada.
We have seen from the French system that a voluntary system does not produce the expected reaction.
y nos enseñó a invocarle con el dulcísimo nombre de «
God with the affectionate name of “our Father”.
Trasladado a Jerusalén, en el SBF enseñó exégesis patrística y griego bíblico hasta el año académico 2005-2006.
He moved to Jerusalem at the SBF taught patristic exegesis and biblical greek until the academic year 2005-2006.
Jean Monnet nos enseñó a crecer poco a poco.
Jean Monnet taught us to grow by taking small steps.
En segundo lugar, nos enseñó a camuflar totalmente la falta de competencia con unos discursos alarmistas y algo de gesticulación.
Next, it taught us how to completely disguise a lack of judgment with alarmist speeches and arm waving.
el padre Smith le enseñó el catecismo
she was instructed in the catechism by Father Smith