Translator


"en la noche" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en la noche" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
evenings{noun} (after dark)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en la noche" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
lanoun
la- lah- A
laadjective
laarticle
lapronoun
Lanoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en la noche" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Me gustaría comparar los distintos ámbitos políticos con «barcos que se cruzan en la noche».
I regard the various policy fields as comparable to ‘ships that pass in the night’.
Me gustaría comparar los distintos ámbitos políticos con« barcos que se cruzan en la noche».
I regard the various policy fields as comparable to ‘ ships that pass in the night’.
que, en la « noche » de la espera de Adviento, comenzó a resplandecer como una
"night" of the Advent expectation began to shine like a true
Ciertamente, hemos hecho descender esta [escritura divina] en la Noche del Destino.
Verily, We sent it (the Quran) down on the Night of Power!
Tú, que viniste al mundo en la noche de Belén, ¡quédate con nosotros!
You who came into the world on Bethlehem night, remain with us!
¡Qué profundas y verdaderas suenan estas palabras en la noche de Pascua!
How true and profound these words sound on Easter night!
(PL) Señor Presidente, hace 25 años, en la noche del 12 de diciembre, se impuso la ley marcial en Polonia.
(PL) Mr President, 25 years ago, on the night of 12 December, martial law was imposed in Poland.
el origen de esta costumbre se pierde en la noche de los tiempos
the origin of this custom is lost in the mists of time
Algunas personas usan el oxígeno embotellado en la noche en el domicilio, para tratar de mejorar su respiración.
Some people use bottled oxygen through the night at home, to try and improve their breathing.
Por último, me gustaría preguntar por qué debatimos una propuesta tan importante tan tarde en la noche.
Finally, I should like to ask why we are debating as important a proposal as this so late in the evening.
Esto se acordó finalmente en la noche del 3 al 4 de enero en las negociaciones entre Gazprom y Ucrania.
This was ultimately agreed in the night from 3 to 4January in the negotiations between Gazprom and Ukraine.
Y tienen en la noche un signo [de Nuestro dominio sobre todo lo que existe]: la despojamos de [la luz de] el día –y ¡he ahí!
And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo!
– Señor Presidente, en la noche del 11 al 12 de diciembre, nuevos enfrentamientos homicidas asolaron Côte d'Ivoire.
Mr President, during the night of 11 to 12 December, murderous new confrontations hit Côte d'Ivoire.
– Señor Presidente, en la noche del 11 al 12 de diciembre, nuevos enfrentamientos homicidas asolaron Côte d'Ivoire.
MrPresident, during the night of 11 to 12 December, murderous new confrontations hit Côte d'Ivoire.
EXPRESIONES HUMANAS se inspira en la noche.
HUMAN EXPRESSIONS draws its inspiration from the night.
El pacto de Ginebra es una luz en la noche.
The Geneva agreement is a light in the darkness.
Señor Presidente, en la noche de hoy hemos de realizar un verdadero maratón de debates sobre informes de aprobación de la gestión.
Mr President, this evening we have a veritable marathon of a debate to complete on discharge reports.
Por esta razón, en la noche de Navidad resuenan cantos de alegría en todos los rincones de la tierra y en todas las lenguas.
This is the reason why on Christmas Night songs of joy ring out in every corner of the earth, in every language.
IC 95% 1.05,1.61) y fue menos probable que los pacientes del grupo intervención despertaran en la noche a causa del asma (RR 0.30;
Two review authors independently assessed the trials for inclusion and conducted all data extraction and analysis.
Esto se acordó finalmente en la noche del 3 al 4 de enero en las negociaciones entre Gazprom y Ucrania.
If we are now going to tell European industry that it will be allocated less than in the past, then we will have to find some good arguments.