Translator


"en imperativo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en imperativo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en imperativo{adjective}
imperative{adj.} [ling.] (sentence)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en imperativo" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en imperativo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
El imperativo radica en convencer al público de la necesidad de cambiar de actitudes.
The challenge lies in persuading members of the public of the need to change their ways.
Estamos dispuestos a afrontar ese imperativo, en cuanto el Consejo nos oiga.
We are prepared to take on this challenge, in the hope that the Council will listen to us.
El imperativo estriba en lograr un acuerdo total en la próxima semana, más o menos.
The challenge is to reach full agreement within the next week or so.
La palabra correcta, "rule", (en modo imperativo) le da un significado de exhortación y advertencia.
The correct word, 'rule', makes the meaning an exhortation and a warning.
Debemos afrontar ese imperativo en el marco de la Agenda 2000.
We must take up that challenge in the context of Agenda 2000.
En mi opinión, dicho imperativo que deberá usted afrontar es más político e igualmente esencial.
In my opinion, this challenge which you are going to have to face is more political and just as fundamental.
Existe en primer lugar un imperativo de actualidad.
First of all, there is a requirement for timely action.
De hecho resulta imperativo en una época en la que luchamos a favor de una Europa transparente y democrática.
This, indeed, is an absolute must in a time where we are actually fighting for a transparent, democratic Europe.
Nuestras prioridades se basaban en dos imperativos: un imperativo de «comunitarización» y un imperativo de calidad.
Our priorities were inspired by two requirements, the requirement for communitization and the requirement for quality.
Nuestras prioridades se basaban en dos imperativos: un imperativo de« comunitarización» y un imperativo de calidad.
Our priorities were inspired by two requirements, the requirement for communitization and the requirement for quality.
Pero no debemos renunciar allí donde es necesario e imperativo en servicio de la corrección financiera.
However, where this is necessary, and when it is important for reasons of financial correctness, then we should not stand in its way.
Para poder aplicar el principio de igualdad en el trabajo es imperativo que conciliemos la vida familiar y el trabajo.
Achieving a balance between family life and work life is essential to applying the principle of equality in employment.
La utilización para ello del Acuerdo de Cotonou por parte de la Comisión no es sólo necesaria, sino también, en esta situación, imperativo.
That the Commission use the Cotonou Agreement to this end is not just necessary but, given the situation, its responsibility.
Si fuera verdad que recortando en seco las ayudas no habrían más muertes causadas por el tabaco, yo sería el primero en no obviar este imperativo moral.
Were people to no longer die from smoking if all aid was cut off, I would be the first to observe this moral command.
En este ambiente dinámico, las ventajas mutuas de enfoques planeado y partnered al desarrollo turístico cultural se han convertido en un imperativo estratégico.
In this course you will work with participants from both sectors as you develop your ability to: 05.- Cultural Heritage
En este sentido, se ha convertido en un imperativo establecer una cooperación más estrecha entre las redes de funcionarios de enlace de inmigración y Frontex.
In this regard, it is necessary to institute closer cooperation between the various immigration liaison officer networks and Frontex.
En este contexto, es imperativo que se logre un acuerdo sobre la Directiva relativa a los procedimientos de asilo, que es realmente la única medida extraordinaria que queda pendiente.
Europe, Mr President, is the land of asylum and the system must be protected if we are to keep up this humanitarian tradition.
En tercer lugar, es imperativo que se elabore un estatuto para los asistentes parlamentarios, pero cabe preguntarse si es oportuno incluirlo en esta cuestión.
Thirdly, it is absolutely essential that parliamentary assistants should be given a proper status, but the question is whether this should be extended to include lobbyists.
Ése es precisamente el tipo de pobreza y desigualdad que nos plantea el imperativo principal en el nivel europeo con vistas al cumplimiento del compromiso de Copenhague.
This is precisely the type of poverty and inequality which presents us with the principal challenge at European level if we are to meet our Copenhagen commitment.
Debemos hacer un esfuerzo imperativo en este ámbito para retirar las subvenciones a la exportación y para ganarnos la credibilidad de los países afectados por estas subvenciones.
We absolutely must make an effort in this area to withdraw export subsidies and to gain this credibility in countries which are affected by these subsidies.