Translator


"en el terreno" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en el terreno" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en el terreno{adjective}

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en el terreno" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
eladjective
elarticle
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en el terreno" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
A través de la misión EULEX, Europa es responsable de la situación en el terreno.
Via the EULEX mission, Europe is responsible for the situation on the ground.
En tercer lugar, constatamos nuestra falta de capacidad conjunta en el terreno militar.
Thirdly, we note that we lack the capacity to act jointly in a military sense.
Esto no puede llevarse a cabo si sólo nos movemos en el terreno de las recomendaciones.
It cannot be successful if we only operate in the area of the recommendations.
Desconcentrar significa que la gestión de los programas se realice en el terreno.
If one is going to deconcentrate, then that means management of programmes on the ground.
Por último, se trata de la confianza del consumidor en el terreno de la privacidad.
Finally, it is a question of consumer confidence in the field of privacy.
Algunas cuestiones en el terreno de las relaciones exteriores y la seguridad y defensa.
certain issues in the fields of external relations and security and defence.
Pero sí puede ofrecer una solución en el terreno de los servicios a nivel local y regional.
But it may offer a solution in the area of services at local and regional level.
Celebramos todos estos cambios y reformas en el terreno político, económico y social.
We welcome all these changes and reforms in the political, economic and social sectors.
Considero que nosotros hemos cedido bastante en el terreno de los pagos.
In my opinion, we have made a rather considerable concession with regard to payments.
En mi opinión, según las conversaciones que mantuvimos sobre en el terreno, no es algo seguro.
In my opinion, based on the talks we had on the ground, that is not a certainty.
En el informe se menciona un nuevo papel para la Comisión en el terreno de las licitaciones.
In the report a new role for the Commission within the supply sector is mentioned.
Esto queda claro, entre otros ámbitos, en el terreno medioambiental.
This will find expression in relation to the environment, amongst other areas.
En resumen, lo que constituye el origen de las inversiones en el terreno comercial.
In short, what is the origin of investments in the commercial field?
El trabajo en el terreno legislativo ha primado la reforma de nuestra normativa de base.
Work in the legislative field has focused on reform of our basic rules and regulations.
No se consigue haciendo ahorros destructivos en el terreno de las inversiones.
It cannot be earned by strangling investment in the name of saving.
En el terreno político debemos atenernos al no reconocimiento de las autoridades talibanes.
In the political sense we must stand firm in not recognizing the Taliban authorities.
Con ello tenemos también un derecho de cogestión en el terreno de los gastos obligatorios.
It means we also have the right to be consulted in the area of obligatory expenditure.
La Alianza está hoy presente en el terreno con el mismo objetivo.
If the Alliance is still active in that region, it is with the same objective.
También existen motivos para la satisfacción en el terreno de la agricultura.
There is also reason for satisfaction in the field of agriculture.
En el terreno de los complementos alimenticios hay grandes intereses industriales en juego.
In the field of food supplements, large industrial interests are at stake.