Translator


"en cadena" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en cadena" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en cadena{noun}
production line{noun} (production)

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en cadena" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en cadena" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La falsificación en la cadena de distribución ilegal atañe a la policía.
Counterfeiting in the illegal distribution chain is a matter for the police.
Las decisiones del Consejo Europeo producirán una reacción en cadena a todos los efectos.
The decisions of the European Council will have a knock-on effect in every respect.
Y, cuando la base de una economía se desploma, los efectos en cadena pueden ser tremendos.
And when the bottom falls out of an economy there can be enormous knock-on effects.
Se cuenta con diferentes procesos que impedirán que comience la reacción en cadena.
Different processes will ensure that the chain reactions do not start.
Estas dos fases son las estrictamente iniciales en la cadena de la transfusión.
These are the very first two phases in the blood transfusion chain.
No se descomponen, sino que se acumulan en nuestros organismos y en toda la cadena alimentaria.
They do not break down, but accumulate in our bodies and in the whole food chain.
Decir que podemos prosperar en la cadena de valor añadido solo funcionará durante un tiempo.
Saying that we can move up the value-added chain will only work for so long.
Se inscribe en una larga cadena de ideas que se complementan, se repiten y se refuerzan.
It forms part of a long chain of ideas which supplement, repeat and strengthen each other.
Hay que evitar que los animales afectados por la EEB entren en la cadena alimentaria.
We must prevent animals suffering from BSE entering the food chain.
En lo que se refiere a los puestos de trabajo, se pueden exponer realmente éxitos en cadena.
As far as jobs are concerned there is an unending list of success stories.
Podemos observar en su informe una cadena ininterrumpida de problemas expuestos en forma resumida.
We can see in her report an unbroken chain of problems set out in summary form.
Seguro que se va a producir una reacción en cadena que causará mayores pérdidas.
There is bound to be a ripple effect causing further losses.
Todos los implicados en la cadena alimentaria se verían beneficiados.
This is something which everyone at each stage in the food chain should in fact help with.
Un eslabón débil en la cadena facilitaría demasiado el acceso al mercado.
A weak link in the chain may allow access to the market to easily.
Es el comienzo de una reacción en cadena de importantes consecuencias.
It is the beginning of a chain reaction with important consequences.
El reglamento debe reforzar la confianza de los consumidores en toda la cadena alimenticia europea.
The regulation must bolster consumer confidence throughout the European food chain.
Se espera que los minoristas y otros eslabones en la cadena de suministro absorban los aranceles.
Retailers and others in the supply chain are expected to absorb the duties.
Fomentará el talante positivo respecto a la reducción de la contaminación en la cadena alimentaria.
It will encourage a proactive approach to reducing contamination in the feed chain.
En primer lugar, existía responsabilidad legal en toda la cadena hasta el empresario principal.
Initially, there was liability covering the entire chain right up to the main contractor.
Los universitarios chinos también están ascendiendo en la cadena del valor añadido.
Chinese graduates are also moving up the value-added chain.