Translator


"en línea" in English

QUICK TRANSLATIONS
"en línea" in English
en línea{adjective masculine/feminine}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
en línea{noun}
production line{noun} (production)
en línea{adjective masculine/feminine}
online{adj.} [IT]
Para obtener más información acerca de cómo cambiar de tienda en línea, consulte Comprar en línea.
For information about how switch to a different online store, see Shop online.
Use la ficha Tiendas en línea para comprar en línea.
Use the Online Stores tab to Shop online stores on the Internet.
No hay ninguna duda de que la seguridad del juego en línea es importantísima.
There is no doubt that integrity in the online gaming sector is extremely important.
en línea{adverb}
on-line{adv.}
Hay un gran potencial para el comercio transfronterizo en línea.
There exists a strong potential for cross-border trade in on-line commerce.
Los gobiernos han comenzado con entusiasmo a ofrecer servicios en línea.
Governments have started enthusiastically to go on-line.
¿Por qué no establecemos un requisito similar para las empresas que realizan negocios en línea?
Why not put in place a similar requirement on on-line trading companies?

SYNONYMS
Synonyms (Spanish) for "en línea":
SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "en línea" in English
en.noun
enpreposition
at- in- into- on- on- on- on- with- as- by
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "en línea" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Recomiendo que se modifique el Pacto de Estabilidad y Crecimiento en esta línea.
I recommend that the Stability and Growth Pact be altered along these lines.
No obstante, hay que animar a los Estados miembros a continuar en esta línea.
Nevertheless, the Member States must be encouraged to continue along these lines.
importancia de su enseñanza; por el otro, manteniéndome en la línea trazada por
other hand, following in the footsteps of my esteemed predecessors in the See
Parece justificado apoyar la creación de dos portales de justicia en línea.
Support for the idea of creating two e-justice Internet portals seems justified.
La enmienda 55 no está en línea con ese objetivo y por lo tanto hay que rechazarla.
Amendment No 55 is not in line with that objective and must therefore be rejected.
Señor Presidente, constato que hoy el Parlamento sigue en esta misma línea.
Mr President, I note that Parliament is continuing along those same lines today.
La enmienda 66, en la línea 041215, se acepta con un aumento de un millón de euros.
Amendment No 66, in line 041215, is accepted with an increase of EUR 1 million.
La enmienda 69, en la línea 04030303, se acepta con un importe de 600000 euros.
Amendment No 69, in line 04030303, is accepted with a sum of EUR 600000.
Podemos decir que todas las instituciones de la Unión están en primera línea en esto.
We might say that all the Union's institutions are in the front line on this.
No es más dinero lo que hace falta en primera línea sino una profunda reforma.
The priority is no longer additional money, but rather fundamental reform.
Ahora se trata en primera línea de la capacidad para su aplicación completa.
Now we are looking primarily at the ability to enforce and apply it in full.
Ya discutimos esta semana el informe Sainjon, que está en la misma línea.
Earlier this week, we debated the Sainjon report which is along the same lines.
El coste medio del transporte por autocar de línea en Suecia es del 46 por ciento.
The average cost, if we take bus traffic in Sweden as an example, is 46 %.
La enmienda 65, en la línea 040212, se acepta con un incremento de un millón de euros.
Amendment No 65, in line 040212, is accepted with an increase of EUR 1 million.
Este ámbito nunca se ha armonizado y es muy importante que sigamos en esta línea.
This area has never been harmonised and it is most important that we go down that route.
De hacerse algo, tiene que estar en línea con lo que ha diseñado el Sr.
If we are going to do anything, then it must be as Mr Garot has proposed.
La Unión Europea y los estados miembros deben estar en la primera línea de este combate.
The European Union and the Member States must be on the front line of this fight.
Y concluyo con una observación en línea con lo manifestado por el Sr.
Allow me to conclude with a comment on the remark made by Mr Janssen van Raay.
Esto podría ir en la línea de la propuesta de directiva de la Comisión.
This would be somewhat along the same lines as the Commission's draft directive.
Ambos elementos están en línea con las recomendaciones de aprobación del Parlamento 2003.
Both these elements are in line with Parliament’s 2003 discharge recommendations.