Translator


"el Islam" in English

QUICK TRANSLATIONS
"el Islam" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
el Islam{noun}
Islam{noun}
El islam no es una religión, es una ideología que pretende apoderarse de nosotros.
Islam is no religion, it is an ideology that wants to take us over.
Por ese motivo es peligroso asociar directamente el islam con el terrorismo, por ejemplo.
That is why it is dangerous to immediately associate Islam, for example, with terrorism.
Habla de "invasión y destrucción de nuestros valores culturales por el islam".
It talks about 'invasion and destruction of our cultural values by Islam'.

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "el Islam" in English
eladjective
elarticle
élpronoun
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "el Islam" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Uno es claro, el párrafo 11 f), allí se trata del centro científico para el estudio del islam.
One point is obvious, paragraph 11(f), which refers to a Euro-Islamic university.
Pienso muy especialmente en la condición de la mujer en el islam.
In fact, all this violence tends to result from the same causes.
En particular, los principios de la democracia y los derechos humanos fundamentales son, junto con el islam, los principios básicos del nuevo Iraq.
We congratulate the Iraqi people on reaching this important milestone in the political process.
Necesitamos un diálogo sobre el lugar del islam en la sociedad y sobre el futuro del multiculturalismo; necesitamos el planteamiento del señor Frattini.
We also need to forget the simplistic notion that limiting privacy automatically promotes security.
Si un hombre occidental rueda deliberadamente una película contra el Islam con la intención de ofender a la gente, ¿está induciendo a cometer un atentado?
If a Western man deliberately makes an anti-Islamic film with the aim of offending people, is he provoking an attack?
Como ha dicho la señora Roure, tenemos que centrarnos en un fundamento de justicia; tenemos que decir que este nihilismo es una perversión del islam y no el verdadero islam.
Mr Lambrinides, Mr Wiersma, Mr Barón Crespo and Mrs Roure – with her points about justice – are all correct.
Como ya ha señalado el señor Schulz, Turquía puede demostrar que la democracia y el Islam van ciertamente de la mano.
However, at the end of all those talks, they all pleaded with us to open negotiations, those being the best guarantee of success for the reforms that are now taking place.
Hoy tenemos la oportunidad de reducir la distancia entre el islam y Occidente, gracias a un país que tiene raíces tanto en la historia de la cristiandad como en el islam.
Without increased territorial autonomy for the Kurds, Hungary and the Hungarian Socialists will never vote for Turkey’ s accession.
Europa constituirá el primer objetivo para el terrorismo y se convertirá en un semillero de tensión, al tiempo que el racismo y el odio al islam no dejarán de aumentar.
Europe will be the first target for terrorism and will be a breeding ground for tension, and racism and islamophobia will only increase.
También me gustaría recordarle que este principio se invoca insistentemente en el debate sobre el islam que actualmente está teniendo lugar en la mayoría de los Estados miembros.
When these meetings take place, the minutes, recommendations and list of attendees must be available for public dissemination.
Así que, por favor, no caigamos nunca en el error de identificar el terrorismo justificado en términos islámicos con el islam en su conjunto.
Over recent years, I have visited something like twenty Islamic states, most of whose people, along with their governments, want peace rather than a clash of civilisations.
En ese sentido, cabe decir que en el mundo hay numerosas tendencias fundamentalistas relacionadas con el cristianismo, el islam y otras religiones.
In this connection, it has to be said that there are very many different fundamentalist trends in the world in connection with the Christian, Islamic and other religions.
No niego que existan diferencias culturales entre una Europa fundamentalmente cristiana y la parte europea y la Turquía acuñada por el Islam.
I do not dispute that there are cultural differences between Europe, which is overwhelmingly typically Christian, and this part of Europe and Turkey, which is typically Islamic.
Afirmó que un referendo sobre una cuestión así abriría un debate con polémicos argumentos sobre el islam, entre otras cosas, lo cual sería hacer el juego a los partidos de derecha.
It is a perfect opportunity to ask the public for their opinion, and yet it is unlikely that a referendum will be held in any of the Member States.
De acuerdo con el juez, ese texto no se publicó para mejorar la situación de la mujer en el Islam, sino para estigmatizar al Islam.
We are, however, aware of the fact that parts of the resolution concern an area covered by Title IV of the EC Treaty and do not therefore apply to Denmark, cf. the protocol on Denmark’ s position.
Como ex comunista, el Presidente Nizayov se lleva maravillosamente bien con el Islam sunita -ya ha cumplido la peregrinación a la Meca- y la Iglesia ortodoxa rusa.
As a former communist, President Niyazov has a great affinity with Sunni Muslims - he has already completed the pilgrimage to Mecca - and the Eastern Orthodox Church.
Hace referencia incluso a que el Islam como religión mantiene ciertas disposiciones específicas sobre un ordenamiento jurídico, que choca en ciertos puntos con el ordenamiento jurídico europeo.
Reference is made, for example, to the Islamic religion having certain requirements of a legal order that would conflict with the European legal order in certain areas.
Por lo que respecta a la información y a la investigación, el ponente espera que se realice un estudio comparativo sobre el Islam y las organizaciones islámicas en los Estados miembros.
As far as information and research are concerned, the rapporteur would like to see a comparative study of the positions of Islamic and Muslim organizations in the Member States.