Translator


"el ciudadano de a pie" in English

QUICK TRANSLATIONS
"el ciudadano de a pie" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "el ciudadano de a pie" in English
eladjective
elarticle
apreposition
anoun
A
depreposition
to- on- by- than- in
deconjunction
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "el ciudadano de a pie" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Lo que quiero decir con esto es que es difícil de entender para el ciudadano de a pie.
What I mean by this is that it is hard to understand for the ordinary citizen.
A menudo, el ciudadano de a pie siente que está viviendo en la pesadilla de Wittgenstein.
Often, the average citizen feels that he is living in Wittgenstein's nightmare.
El ciudadano de a pie quiere saber lo que la Unión ha logrado y cómo le afecta.
The man in the street wants to know what the Union has achieved and how it has affected him.
¡Cuántas palabras, la mayoría de las veces incomprensibles para el ciudadano de a pie!
So many words, and quite often incomprehensible to the average citizen!
La pregunta importante es: ¿piensa el ciudadano de a pie que se han hecho suficientes progresos?
The big question is, does the man in the street think enough progress has been made?
El ciudadano de a pie sufre las consecuencias de esta situación.
What is more, the control is made even more difficult by tachographs being tampered with.
¿Van a lanzarse ahora iniciativas para que la fiscalización sea más transparente para el ciudadano de a pie?
This action plan was examined by the Council on Monday, 31 January 2005.
La información que recibe el ciudadano de a pie es anecdótica, desorganizada y a menudo inadecuada.
The information reaching the man in the street is anecdotal, disorganised and often inappropriate.
¿Van a lanzarse ahora iniciativas para que la fiscalización sea más transparente para el ciudadano de a pie?
Will any initiatives now be launched in order to make taxation more transparent for the layman?
Por una parte, es sumamente técnico y, probablemente, será difícil que el ciudadano de a pie lo comprenda.
On the one hand, it is extremely technical, and probably any common citizen would find it difficult to understand.
Esta situación persistirá durante al menos 10 años y es el ciudadano de a pie quien pagará por todos los errores.
This situation will linger for at least 10 years and it is ordinary people who will pay for all of the errors.
¡Pero el que tiene problemas es el ciudadano de a pie!
But the ordinary citizen has a big problem!
Estas medidas tienen que adoptarse lo antes posible para aliviar la presión que se ha ejercido sobre el ciudadano de a pie.
This action must be taken sooner rather than later to alleviate the pressure that has been put on ordinary people.
Sin embargo, el ciudadano de a pie que reserva su billete tendría que tener la posibilidad de leer sus derechos en el mismo.
The normal citizen, however, who books a flight himself should have information concerning his rights provided on the ticket.
Tengo que decir que la guía interactiva es demasiado complicada y, a decir verdad, incomprensible para el ciudadano de a pie.
I have to say that the interactive guide was too complicated and, to tell the truth, incomprehensible to the ordinary citizen.
El ciudadano de a pie de cualquier país europeo tendrá que cargar con la megalomanía de una casta de políticos aprovechados.
The ordinary people of Europe are once again going to have to stump up in order to fund the megalomania of a group of political profiteers.
Me preocupa el impacto del actual debate sobre el ciudadano de a pie, pero también me preocupa la imagen de la Unión Europea.
I am concerned about the impact of the current discussions on ordinary people, but I am also concerned about the image of the European Union.
El ciudadano de a pie se pregunta, sin embargo, sobre el papel protagonista que Europa ha asignado, a través de la OTAN, una vez más, a los norteamericanos.
Ordinary people, however, are questioning the major role once again given to the Americans by Europe through NATO.
el ciudadano de a pie
the ordinary citizen
Y es que, al igual que no podemos hacer que todo recaiga sobre el ciudadano de a pie, tampoco podemos exigir todo a las administraciones.
Because in the same way that we ought not to transfer the whole burden to individual citizens, nor should we expect the state to shoulder the entire load.