Translator


"efecto retroactivo" in English

QUICK TRANSLATIONS
"efecto retroactivo" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES

SIMILAR TRANSLATIONS
Similar translations for "efecto retroactivo" in English
CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "efecto retroactivo" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
La directiva no empieza a funcionar, después de todo, con efecto retroactivo.
Not now, nor in the future, as the directive does not come into force with retroactive effect.
Un impuesto especial del 98 % sobre las indemnizaciones por despido con efecto retroactivo.
A 98% special tax on severance payments with retroactive effect.
Me satisface que se vaya a introducir la simplificación y subvencionabilidad del gasto con efecto retroactivo.
I am glad simplification of eligibility for expenditure is to be introduced with retroactive effect.
Quieren ustedes aprobar una medida con efecto retroactivo.
You want to pass a measure with retroactive effect.
Aunque la modificación se produzca con efecto retroactivo, han surgido incertidumbres innecesarias en los países ACP.
Even though the change will take effect retrospectively, this has caused unnecessary uncertainty in ACP States.
una subida salarial con efecto retroactivo desde enero
a salary increase backdated to January
Yo sólo quisiera señalar una vez más que la votación que acabamos de realizar no puede tener ningún efecto retroactivo.
I should just like to confirm once more that the vote that we have just held in no way affects what has gone before.
La Directiva no tiene efecto retroactivo.
The directive does not apply retroactively.
el aumento se aplicará con efecto retroactivo
the increase will be backdated
Kerr forma parte del Grupo de los Verdes con efecto retroactivo a partir del 1 de enero de 1998.
I must inform you that Mr Kerr is now a member of the Green Group in the European Parliament, with effect from 1 January 1998.
Cuando suceda una catástrofe de primer orden, tendremos que encontrar los recursos del presupuesto para este Fondo con efecto retroactivo.
When a major disaster does strike, we will need to find resources in the Budget for this Fund retrospectively.
Prorrogar las actuales disposiciones con efecto retroactivo es poco ortodoxo, y en el futuro tendríamos que evitarlo al máximo.
Extending existing arrangements with retroactive effect is a sloppy way to go about things, and should be avoided as much as possible in future.
Pues el efecto retroactivo que inquieta y preocupa a la industria automovilística es un serio problema que debemos tener en cuenta en su justa medida.
The car industry is concerned about and half expecting repercussions, which is a serious problem which we must address accordingly.
Hungría ofrece actualmente un ejemplo negativo de ello; en ese país se están aplicando límites a los precios con efecto retroactivo como medida tributaria anticrisis.
There is currently a negative example of this in Hungary, where retrospective price limits are being used as a form of crisis tax.
Y además los niveles mínimos tendrán efecto retroactivo, lo que va en claramente en contra del principio de salvaguardia de las expectativas legítimas.
The minimum standards are to be applicable retroactively, which is in outright contradiction to the principle of safeguarding legitimate expectations.
La modificación del Reglamento sobre la destilación preventiva se publicará en breve en el Boletín Oficial y se aplicará con efecto retroactivo a partir del 24 de febrero.
The amended regulation on preventive distillation will be published in the Official Journal in the near future and will be made retrospective to 24 February.
Estoy de acuerdo en que la aplicación de este método no debe tener ningún efecto retroactivo, a fin de evitar conflictos entre los Estados miembros y posibles acciones legales.
I agree that the implementation of this method should not have any retroactive effect, so as to avoid conflict between Member States and possible legal action.
Es un impuesto estabilizador que no sólo aportará estabilidad a los países de otras partes del mundo, sino que, debido a su efecto retroactivo, también creará estabilidad en Europa.
It is a stabilising tax, and the stability it created would not only benefit countries in other parts of the world but would also bring stability for us in turn.
El Presidente Chávez ha pedido públicamente al fiscal que solicite la pena máxima y, a la Asamblea Nacional, que apruebe una ley para agravar su sentencia con efecto retroactivo.
President Chávez has publicly requested that the prosecutor seek the maximum penalty, and that the National Assembly pass a law to increase her sentence with retroactive effect.
La Comisión se desentiende con demasiada facilidad, al aducir que en 1995 se aprobó un fundamento legal con efecto retroactivo con el cual ahora se han legalizado 170 millones de ecus.
The Commission tries to make light of this by pointing out that a legal basis was adopted in 1995 with retrospective effect, so that the ECU 170 m in question were legalized retrospectively.