Translator


"EEC" in Spanish

QUICK TRANSLATIONS
"EEC" in Spanish
EEC{noun}
TRANSLATIONS & EXAMPLES
EEC{noun} [abbreviation]
CEE{f} [abbr.]
The Community Customs Code (CCC) was established by Regulation (EEC) No 2913/92.
El Código Aduanero Comunitario (CAC) fue creado por el Reglamento (CEE) nº 2913/92.
The EEC-ACP Convention, signed in Lomé on February 28, 1975, enters into force.
Entra en vigor el Convenio CEE-ACP, firmado en Lomé el 28 de febrero de 1975.
This significantly changes the balance of Directive 85/374/EEC.
Constituye una modificación sustancial del equilibrio de la Directiva 85/374/CEE.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "EEC" in Spanish(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Directive 89/ 391/ EEC is not specific enough to protect healthcare workers.
La situación actual es totalmente insatisfactoria y el coste humano implicado es enorme.
My own personal view is that National law takes precedence over EEC law.
Mi opinión personal es que dichas constituciones están por encima del Derecho de la UE.
That was in the old days when the EEC was still small and unspoiled.
De eso hace ya mucho tiempo, cuando la CE todavía era pequeña e inocente.
They inspired the creation of the European Coal and Steel Community and the EEC.
Se necesita una actitud diferente hacia la economía.
He was a Vice-President of the ACP-EEC Joint Assembly.
Desempeñó el cargo de vicepresidente de la Asamblea Parlamentaria Paritaria ACP-UE.
The EEC - Association of south-east Asian Nations (ASEAN) Cooperation Agreement comes into force.
Entra en vigor el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN).
Signature of the EEC-ASEAN (Association of south-east Asian Nations) Cooperation Agreement.
Firma del Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Europea y la ASEAN (Asociación de Naciones del Asia Sudoriental).
Because Parliament was not consulted, the EEC Court rejected the decision of the Council of Ministers.
En base a la falta de consultas con el Parlamento, el Tribunal de Justicia ha derogado la decisión del Consejo.
Framework Directive 89/391/EEC, together with the associated specific directives, offer a solid legal base.
La Directiva Marco 391/89 ofrece, junto con las directivas específicas que abarca, una sólida base jurídica.
If one thing is clear it is that Directive 87/ 102/ EEC no longer reflects the situation in the credit market.
Sin embargo, los ciudadanos sí que los tenemos que devolver, pero estamos más endeudados de lo que podemos.
Framework Directive 89/ 391/ EEC, together with the associated specific directives, offer a solid legal base.
La Directiva Marco 391/ 89 ofrece, junto con las directivas específicas que abarca, una sólida base jurídica.
Has Greece notified the Commission of its national measures to implement Directive 94/62/EEC
¿Podría indicar la Comisión si Grecia ha notificado -y cuándo- las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 94/62/CE
I think it is important to clarify the legal hierarchy between National Constitutions and EEC Law.
Opino que es importante clarificar la jerarquía jurídica entre las constituciones nacionales y la legislación comunitaria.
United Nations Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences (repeal of Council Regulation (EEC) No 954/79) (vote)
Código de conducta para las conferencias marítimas (votación)
The EEC and EFTA start formal negotiations for the creation of the European Economic Area (EEA).
La Comunidad Económica Europea y la AELC inician negociaciones formales para la creación del Espacio Económico Europeo (EEE).
Has Greece notified the Commission of its national measures to implement Directive 94/ 62/ EEC
¿Podría indicar la Comisión si Grecia ha notificado -y cuándo- las medidas nacionales de incorporación de la Directiva 94/ 62/ CE
We also sought the views of three scientific committees, which was not a requirement under directive 90/220/EEC.
Precisamente, consultamos a los tres Comités científicos, lo que en realidad no queda establecido en la Directiva.
We also sought the views of three scientific committees, which was not a requirement under directive 90/ 220/ EEC.
Precisamente, consultamos a los tres Comités científicos, lo que en realidad no queda establecido en la Directiva.
Nevertheless, with the excuse that Regulation (EEC) 2075/92 needs technical updating, the proposal goes much farther.
Con todo, con el pretexto de la actualización técnica del Reglamento 2075/92, la propuesta de la Comisión va mucho más lejos.
Mr President, today we are debating the proposal for a Council directive amending Articles 7, 8, 9 and 10 of Directive 92/ 12/ EEC.
Tercero, no deberían causar una disrupción importante en las administraciones fiscales nacionales de cada país.