Translator


"ecológicamente" in English

QUICK TRANSLATIONS
"ecológicamente" in English
TRANSLATIONS & EXAMPLES
Comisaria - pero no hace propuestas audaces ecológicamente sostenibles.
Nonetheless, the Commission fails to make bold environmentally-sustainable proposals.
Todos defendemos una economía de mercado ecológicamente responsable.
We all stand for an environmentally responsible market economy.
En muchas partes de Europa hay zonas ecológicamente sensibles.
Many parts of Europe have environmentally sensitive areas.
Mi propósito de una sociedad ecológicamente sostenible no es compatible con la UEM.
My goal of an ecologically sustainable society is not compatible with EMU.
El Mar Báltico es superficial y muy vulnerable, ecológicamente hablando.
The Baltic Sea is shallow and very vulnerable ecologically.
Los trasvases que sean ecológicamente sostenibles no deben ser limitados por las normas comunitarias.
The ecologically sustainable transfer of water must not be restricted by Union acts.

CONTEXT EXAMPLES
Context examples for "ecológicamente" in English(!) These sentences come from external sources & may not be accurate. Therefore, we are not responsible for their content.
Yo creo que darle el tratamiento que se le da ecológicamente al agua quizás sea excesivamente optimista.
Describing it in the same terms as treated water is perhaps being too generous.
Una economía ecológicamente eficiente obviamente exige nuevos conocimientos prácticos.
An eco-efficient economy obviously requires new skills.
El cuadro de concentraciones de nitratos señala a la UE como una zona en estado ecológicamente crítico.
The nitrate map reveals the EU to be an ecological disaster zone.
¿Puede resultar una política de empleo sin una reforma ecológicamente solidaria del sistema fiscal?
Can an employment policy be implemented without a reform - with ecological solidarity - of the tax system?
Hemos de configurar el mundo de la economía y del trabajo de tal manera que el trabajo productivo sea ecológicamente soportable.
We need to structure the economy and the world of work in such a way that gainful employment becomes worthwhile.
ecológicamente sería desastroso
it would be environmentally disastrous
recuperación ecológicamente racional
environmentally sound recovery
Todos los barcos deberían permanecer en los Estados Unidos para su desguace ecológicamente correcto, conforme al principio de proximidad.
I understand that the US authorities have voluntarily agreed not to send these remaining nine ships until March next year.
Los ingresos cubrirían la administración diaria y los análisis de la tierra agrícola cultivada ecológicamente y convencional sin OMG.
The revenue would cover day-to-day administration and the testing of farmers’ organically farmed and non-GMO conventional land.
Tenemos que intentar crear un sistema en el que pensemos ecológicamente desde el comienzo, aun tratándose de asuntos económicos.
We must try to create a system in which we think in environmental terms from the very beginning, even when it comes to economic problems.
Pero quiero premiar a aquellos que se esfuerzan y desarrollan un producto que se puede reciclar luego ecológicamente.
But I should very much like to reward those who make an effort and develop a product that can subsequently be recycled for the good of the environment.
cultivar algo ecológicamente
to grow sth organically
Los ingresos cubrirían la administración diaria y los análisis de la tierra agrícola cultivada ecológicamente y convencional sin OMG.
We should consequently support at least item 9 of this report and I personally hope that Parliament will tomorrow adopt the report in its entirety.
Espero que en el futuro esto no solamente se limite a mercancías sino que también podamos etiquetar ecológicamente los servicios y los transportes.
I also hope that in future this will not only be confined to goods, but that we will be able to eco-label both transport and services.
Aquí tiene que intervenir la Comisión para evitar daños, por un lado, y para elegir la variante ecológicamente más óptima, por el otro.
This is an area in which the Commission must act, on the one hand to prevent damage and on the other hand to choose the best option in ecological terms.
Año tras año, pisoteamos los TAC y, en consecuencia, aumentamos los descartes, por lo que se perpetúa esta política autodestructiva y ecológicamente descabellada.
Year on year, we drive down TACs and push up the discards as a result, and so perpetuate this self-defeating eco-crazy policy.
El desarrollo de una economía ecológicamente eficiente a nivel mundial generará nuevas inversiones, creará nuevos puestos de trabajo y hará que aumente el nivel de vida.
The development of an eco-efficient global economy will generate new investments, create new jobs and raise living standards.
Más de cinco millones de m3 de aguas contaminadas y ecológicamente peligrosas provenientes de una mina, se han derramado sobre grandes áreas al romperse un muro de contención.
Large areas were flooded with over 5 million cubic metres of contaminated hazardous waste water from mining operations when a retaining dam burst.
El informe también pide instrumentos que fomenten el desarrollo y el crecimiento de PYME ecológicamente innovadoras, así como el desarrollo de parques industriales ecológicos.
The report also calls for instruments to foster the development and growth of eco-innovative SMEs, as well as the development of eco-industrial parks.
Como todos sabemos, los bombardeos destrozaron puentes, refinerías de petróleo e industrias químicas, que a su vez destrozaron ecológicamente todas las regiones de la cuenca del Danubio.
As we all know, the bombings destroyed bridges, oil refineries and chemical factories, which damaged the ecology of all the areas along the Danube.